<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Notes from a Linguistic Mystic &#187; Language Change</title>
	<atom:link href="http://linguisticmystic.com/tags/conventional-linguistics/language-change/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://linguisticmystic.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Apr 2012 23:37:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Pine Thugs: A useful neologism</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2012/02/27/pine-thugs-a-useful-neologism/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2012/02/27/pine-thugs-a-useful-neologism/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 07:23:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Language Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetics and Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[Words, Phrases, and Idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/?p=385</guid>
		<description><![CDATA[So, I&#8217;ve been teaching phonetics for a few years now, and each semester, I experience the joys of scrambling to find a word (or word-word pair) which exhibits a certain phonological trait or change. Because the examples you come up with on the spot are completely absurd, this brings me considerable joy. For example, English [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So, I&#8217;ve been teaching phonetics for a few years now, and each semester, I experience the joys of scrambling to find a word (or word-word pair) which exhibits a certain phonological trait or change.  Because the examples you come up with on the spot are completely absurd, this brings me considerable joy.</p>
<p>For example, English has a phonological process called &#8220;Dental Assimilation&#8221;.  In this process, an alveolar sound (like /t/, /n/ or /l/) becomes dentalized (made with the tongue behind the teeth) before dental sounds (/ð/ or /θ/).  In order to demonstrate this (or better still, to test students), you need to come up with sets of words in which one word ends with an alveolar sound and the next starts with a dental sound.</p>
<p>Of course, there are a few common cases (&#8220;that thing&#8221;), but inevitably, in front of 66 people (or when asked to give an example on an exam), you can&#8217;t think of something reasonable like &#8220;can&#8217;t think&#8221;.  So, you come up with something on the spot, and end up with something like &#8220;stupid thyroid&#8221; or &#8220;bell thief&#8221;.</p>
<p>To get these wonderful word pairs the recognition they deserve, I propose a neologism (a new word for an existing concept). I recommend that henceforth and forever more, a word combination which would be completely absurd in any context other than demonstrating phonology should be called a <em>pine thug</em>, in honor of the best/worst pair I&#8217;ve ever come up with in front of a classroom.   </p>
<p>I know, I know, it&#8217;s tough to get a good neologism going.  Most are gone within a few months (cf. &#8220;linsanity&#8221;), and barring political necessity (as has propelled &#8220;<a href="http://spreadingsantorum.com/">santorum</a>&#8220;, a neologism created explicitly to mock Rick Santorum&#8217;s anti-gay stances), making a neologism stick is very difficult.  However, I&#8217;ve known enough phonetics instructors (and students!) who acknowledge the agonies and ecstasies of pine thugs that maybe, just maybe, this one will take root.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2012/02/27/pine-thugs-a-useful-neologism/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>10 Reasonable pronunciations that make Primer Magazine sound like pedantic twits</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2012/01/13/10-reasonable-pronunciations-that-make-primer-magazine-sound-like-pedantic-twits/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2012/01/13/10-reasonable-pronunciations-that-make-primer-magazine-sound-like-pedantic-twits/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 17:28:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetics and Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[Tirades]]></category>
		<category><![CDATA[Words, Phrases, and Idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/?p=369</guid>
		<description><![CDATA[This morning, Consumerist linked to an article in Primer Magazine (for some reason), titled &#8220;10 Words You Mispronounce That Make People Think You’re an Idiot&#8221;. With a name like that, it couldn&#8217;t be anything but judgmental pedantry, but even in an otherwise eyeroll-worthy article, I found that several of these words are actually completely reasonable [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This morning, <a href="http://consumerist.com/2012/01/5-words-youve-got-to-stop-pronouncing-incorrectly.html">Consumerist linked to</a> <a href="http://www.primermagazine.com/2008/learn/10-words-you-mispronounce-that-make-people-think-youre-an-idiot">an article in Primer Magazine</a> (for some reason), titled &#8220;10 Words You Mispronounce That Make People Think You’re an Idiot&#8221;.</p>
<p>With a name like that, it couldn&#8217;t be anything but judgmental pedantry, but even in an otherwise eyeroll-worthy article, I found that several of these words are actually completely reasonable pronunciations, and several of them demonstrate interesting phonological processes.  So, I&#8217;m going to discuss them a little bit.</p>
<p><strong>Athlete (pronounced with a schwa in the middle, &#8220;Ath-uh-leet&#8221; /æθəlit/)<br />
</strong></p>
<p>This is a very reasonable and common pronunciation, which I noticed extensively in the speech of even experts on the subject (Michael Lewis, the author of <em>Moneyball: The Art of Winning an Unfair Game</em> is a notable /æθəlit/ speaker.  Here, the change likely comes from our dislike of having an interdental sound (/θ/) right next to a lateral (/l/).  If you attempt to make the &#8220;correct&#8221; pronunciation, you&#8217;ll notice that your tongue is, in a sense, trapped between your front teeth, and to make a smooth gesture, you end up having to attempt to curve the sides of the middle and back of your tongue down.  Which is unpleasant. So, it&#8217;s not shocking at all that speakers who use the word often may add the schwa.</p>
<p>(It&#8217;s also worth noting that there is no &#8216;H&#8217; in Athlete, despite the author&#8217;s smug assertions that &#8220;there is no vowel between the ‘H’ and the ‘L’ in any of these words&#8221;.  The English &#8220;TH&#8221; in this word is actually a single sound, a voiceless interdental fricative, which is nothing resembling an /h/.  Once again, pedantry is seldom done well enough to be immune to further pedantry.)</p>
<p><strong>Utmost (pronounced as &#8220;upmost&#8221;, /ʌpmowst/)</strong></p>
<p>This is an awesome example of assimilation, two sounds becoming more like one another to make the speaker&#8217;s life easier, <a href="http://linguisticmystic.com/2011/04/09/phonology-is-a-lot-like-high-school-really/">a phenomenon I&#8217;ve discussed before</a>.  Here, in the &#8220;correct&#8221; pronunciation, /ʌtmowst/, we have a /t/ sound, created at the alveolar ridge (just behind the teeth, try it) followed immediately by /m/, a bilabial sound created by pressing the two lips together.  </p>
<p>When speakers are &#8220;mispronouncing&#8221; the word as /ʌpmowst/, they&#8217;re actually being more efficient, substituting in a /p/, also a bilabial sound, which allows them to simply close their lips (creating the /p/), then lower the velum (allowing nasal airflow) and start voicing to begin making the /m/.  Going from /p/ to /m/ requires no additional tongue or lip movement, whereas going from /t/ to /m/ requires reconfiguration of the tongue and lips.  Efficiency.  Not quite the idiot pronunciation he&#8217;s claiming.</p>
<p><strong>Sherbet (pronounced as &#8220;sher-bert&#8221;, /ʃɜɹbəɹt/)</strong></p>
<p>Why does Primer Magazine hate assimilation?  The first syllable has an &#8220;err&#8221; (/ɜɹ/) sound, why not the second syllable too?  If we can keep the whole word vaguely &#8220;r-sounding&#8221; (&#8220;rhotic&#8221;, in phonetic terms), all the better.  Speakers love regularity.  Primer Magazine doesn&#8217;t.</p>
<p><strong>&#8220;For all intensive Purposes&#8221;</strong></p>
<p>This is really a <a href="http://linguisticmystic.com/2011/12/30/re-analyzing-zebras-into-horses/">horsed zebra</a>.  For further discussion of this, <a href="http://linguisticmystic.com/2011/12/30/re-analyzing-zebras-into-horses/">see a post I made last week</a>.  </p>
<p><strong>Often (pronounced as &#8220;offen&#8221;, /ɑfɪn/)</strong></p>
<p>How many Americans say &#8220;often&#8221; with the /t/, ever?  This is textbook deletion of an unpleasant sound to simplify a cluster, and it&#8217;s one carried out by many, many people.  Why bother with a /ft/ cluster when there&#8217;s no need to keep it around?  It&#8217;s not like there&#8217;s another word, &#8220;Offen&#8221;, which this form of &#8220;often&#8221; could be confused with, and frankly, for speed, fluidity, and social reasons (in the US), the &#8220;offen&#8221; pronunciation is really a better choice.  </p>
<p><strong><em>Edit: OK, I misread this one completely in my anti-pedant rage.  The author of the quoted article is actually _in favor_ of &#8220;offen&#8221; as the &#8220;proper&#8221; form, and I responded assuming that he, like so many others have, was arguing that &#8220;often&#8221; (with a /t/) is the only proper form.  So, I&#8217;ve culled some of the anger from the post, and kept the phonology.  Thanks, commenter!</em></strong></p>
<p><strong>Awry (pronounced as &#8220;aw-ree&#8221;, /&#8217;ɑɹi/ instead of &#8220;uh-rye&#8221; /ə&#8217;ɹaj/)</strong></p>
<p>This word is a textbook example of why our writing system needs to be taken out behind the barn and dispatched as humanely as possible.  Although &#8220;wry&#8221; is used for the proper /ɹaj/ pronunciation in the word &#8220;wry&#8221; (and only there), usually the &#8220;aw&#8221; digraph represents /ɑ/ (as in &#8220;claw&#8221;, &#8220;maw&#8221;, &#8220;awful&#8221;, &#8220;awkward&#8221;) and the &#8220;ry&#8221; represents /ɹi/ (as in &#8220;fury&#8221;, &#8220;worry&#8221;, &#8220;scurry&#8221;). I can understand the author feeling the need to state the proper pronunciation of the word, but his indignation at the thought that anybody could EVER think &#8220;awry&#8221; is pronounced &#8220;aw-ree&#8221; is just silly.  </p>
<p>So, there&#8217;s a bit of phonological goodness wrung out of an otherwise dry and pedantic bit of <a href="http://linguisticmystic.com/2007/01/15/so-two-professors-walk-into-a-bar/">prescriptivism</a>.  Which I am going to pronounce as &#8220;per-scriptivism&#8221; for the remainder of the day.  Just to anger Justin Brown.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2012/01/13/10-reasonable-pronunciations-that-make-primer-magazine-sound-like-pedantic-twits/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Re-analyzing Zebras into Horses</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2011/12/31/re-analyzing-zebras-into-horses/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2011/12/31/re-analyzing-zebras-into-horses/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 10:19:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetics and Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[Speech and Grammar Errors]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/?p=337</guid>
		<description><![CDATA[One of my favorite expressions (stolen from House MD many years back) is &#8220;When you hear hoofbeats, think horses, not Zebras&#8221;. The general idea here is that if you see something, and you&#8217;re not sure what it is, don&#8217;t anticipate something odd or rare when there&#8217;s a more common explanation. Well, I was reminded of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of my favorite expressions (stolen from House MD many years back) is &#8220;When you hear hoofbeats, think horses, not Zebras&#8221;.  The general idea here is that if you see something, and you&#8217;re not sure what it is, don&#8217;t anticipate something odd or rare when there&#8217;s a more common explanation.  Well, I was reminded of that this afternoon when I stumbled upon this quote in a forum I frequent:</p>
<blockquote><p>&#8220;Without further a due, you can get the latest nightly builds [at this website]&#8220;</p></blockquote>
<p>This is a form of phonological re-analysis.  When we re-analyze a word or phrase, we&#8217;re usually replacing an uncommon or non-transparent word with something that&#8217;s phonologically similar (that sounds alike), but is much more common or makes more sense.  These are also referred to as &#8220;eggcorns&#8221;, a term coined by Geoff Pullum.</p>
<p>So, the speaker stumbles with &#8220;Ado&#8221; is a Middle English word, according the New Oxford American Dictionary, &#8220;from northern Middle English at do ‘to do,’ from Old Norse at (used to mark an infinitive) and do&#8221;).  Rather than using &#8220;further ado&#8221;, the speaker (typer?) replaces it with a phonologically identical pair of words (&#8220;ado&#8221; /ədu/ &#8220;a dye&#8221; /ə du/) which are <strong>much</strong> more common in the English language. In short, the speaker replaces the word &#8220;ado&#8221;, a certified Zebra, with a common set of English words, &#8220;a due&#8221;, and thus, thinks horses.</p>
<p><strong>A whole herd of Zebras, all horsed</strong></p>
<p>We really like, as speakers of language, to turn zerbras into This happens relatively frequently, with varying degrees of phonological similarity.  I&#8217;ve seen &#8220;do process&#8221; for &#8220;due process&#8221; (homophones like above), &#8220;play it by year&#8221; instead of &#8220;play it by ear&#8221; (/plej ɪt baj iɹ/ vs. /plej ɪt baj jiɹ/), where word segmentation makes the difference.  Google gives 216 hits for &#8220;Torn ass under&#8221;, a (creative!) re-analysis of &#8220;torn asunder&#8221; (/tɔɹn əsʌndəɹ/ vs the original /tɔɹn æs ʔʌndəɹ/) to get around the ambiguity of &#8220;asunder&#8221;, meaning &#8220;into various pieces&#8221;.  Entertainingly, this same &#8220;sunder&#8221; root causes yet another Zebra reanalysis.  Not infrequently, you&#8217;ll hear people talking about &#8220;various insundry goods&#8221; in case of &#8220;Various and Sundry Goods&#8221; (/vɛɹiəs ɪnsʌndɹi ɡʊds/ vs. /vɛɹiəs ən sʌndɹi ɡʊds/).  &#8220;Sundry&#8221; is definitely a zebra if you&#8217;re not familiar with &#8220;sundries&#8221;, items of various kinds, although interestingly, here, it&#8217;s replaced with another zebra, &#8220;insundry&#8221;.</p>
<p>With a bit more phonological difference, we get the reanalysis that many love to hate: &#8220;all intensive purposes&#8221; can be swapped for &#8220;all intents and purposes&#8221; (/ɑl ɪntɛnsɪv pəɹpəsɪz/ vs. /ɑl ɪntɛns ən pəɹpəsɪz/).  And if we do this at a whole-phrase level while listening to music, we can get <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mondegreens">Mondegreens</a>, a term for misheard song lyrics (hearing Jimi Hendrix&#8217; &#8220;&#8216;Scuse me while I kiss the sky&#8221; as &#8220;&#8216;Scuse me while I kiss this guy&#8221;).  </p>
<p>So, this is a relatively common phenomenon, and gives us great information about how speakers are coping with the amount of homophony in our language. In closing, thanks for reading Lingua Stick Miss Tick, and more importantly, thanks for not spelling it that way.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2011/12/31/re-analyzing-zebras-into-horses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Of Official English sillyness, painful grammatical errors, and cooked circles of Freedom-Flour</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/13/of-official-english-sillyness-painful-grammatical-errors-and-cooked-circles-of-freedom-flour/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/07/13/of-official-english-sillyness-painful-grammatical-errors-and-cooked-circles-of-freedom-flour/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 19:22:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Notes]]></category>
		<category><![CDATA[Sociolinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Tirades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/13/of-official-english-sillyness-painful-grammatical-errors-and-cooked-circles-of-freedom-flour/</guid>
		<description><![CDATA[Today, I&#8217;d like to discuss a post made on a news forum that I stumbled across recently. I&#8217;ll reproduce it in its entirety below, and then discuss it. (Here&#8217;s the original source): Speak English, Your In America Now We, the Legal American workers of the USA, need to stand together NOW, to keep English as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today, I&#8217;d like to discuss a post made on a news forum that I stumbled across recently.  I&#8217;ll reproduce it in its entirety below, and then discuss it.  (<a href="http://www.topix.net/forum/city/san-antonio-tx/TD1VKLB5VLSTLC987">Here&#8217;s the original source</a>):</p>
<blockquote>
<p><strong>Speak English, Your In America Now</strong></p>
<p>We, the Legal American workers of the USA, need to stand together NOW, to keep English as our only native language.</p>
<p>Foreigners are saturating the USA &#038; are slowly trying to modify our national language to include Spanish, so it will be easier for them to live &#038; work in this country.</p>
<p>Qualified US citizens who need to support their families are being refused employment in their own country because they don&#8217;t speak Spanish. This is happening on a daily basis. The unemployment rate is up and the government offices are making suggestions that we learn Spanish so we can get jobs.</p>
<p>This is wrong &#038; something needs to be done. If we do nothing, in 10 years we will all need to know Spanish and have to push 2 to hear it in English! Please help stop the madness before it goes any farther.</p>
<p>We can not allow any modification of our national language.</p>
<p>We need stronger laws which require resident &#038; citizen applicants to learn English in order to live &#038; work in the USA. If not, than these companies that deal with non speaking English patrons, need to hire an interpreter and pay them what the average interpreter makes. To force the “legal” US citizen to speak a new language is Discrimination based on language.</p>
<p>We need new laws created to protect the English speaking citizens of the USA from any discrimination (like employment, housing, etc.)<br />
Amnesty should only be given if the parties are willing to learn English and help change their family members coming over or who are already here.<br />
Petition to NOT modify our native language to include any foreign language<br />
Petition for stronger laws requiring all residents &#038; citizens to learn &#038; speak English in order to live &#038; work in the USA.<br />
Petition for new laws protecting US citizens who are refused employment in the USA simply because they do nospeak a foreign language.<br />
Petition for new laws protecting the English speaking citizens of the USA from any form of discrimination (employment, housing, etc.).<br />
We would like to thank Verizon Wireless for taking the first steps in realizing that we shouldn’t have to push one for English, it should be a given.</p>
<p>If you agree, take a stand &#038; sign the petition.</p>
</blockquote>
<h3>Painful grammatical errors</h3>
<p>Here at LinguisticMystic, I do my best never to mock people for grammatical mistakes.  I&#8217;ll certainly comment on them, and when they&#8217;re particularly funny, I&#8217;ll share a laugh.  However, in general, I think that one&#8217;s ability to adhere to an arbitrary set of &#8220;rules&#8221; set out for us by the richest group of language users shouldn&#8217;t be a category of judgment.</p>
<p>As many of you likely noticed, the author of this post mixed up the 2nd person possessive (your) and the identical-sounding yet differently spelled contraction of &#8220;you are&#8221; (you&#8217;re).  This is often a problem because, as I said, they sound identical when spoken aloud, but in writing, there&#8217;s a very large difference between the possessive (&#8220;I saw your mom&#8221;) and the contraction (&#8220;You&#8217;re a mom&#8221;).  </p>
<p>Now, I&#8217;m not pointing this out to attack the author as a person, or suggest that she&#8217;s uneducated.  Instead, I&#8217;m pointing it out because this is a wonderful example of one of the few times when having impeccable grammar IS relevant and necessary.  In some contexts, a badly placed grammatical error can significantly injure an argument, and the author&#8217;s your/you&#8217;re mixup here is one of these examples. </p>
<p>This error occurred only two words into a rather lengthy rant about how terrible it is that people aren&#8217;t using English and how English is going downhill.   This particular error in this particular context is a lot like somebody standing up to give a speech on animal rights while wearing a fur coat.   If you&#8217;re going to give this speech, you need to prove that you&#8217;re a good person to trust on matters of the English language, and this simple little grammatical error threw that all away.  </p>
<p>However, this particular error isn&#8217;t the only thing of linguistic interest in this rant.</p>
<h3>Official English sillyness</h3>
<p>I couldn&#8217;t help but chuckle a bit when the author said that &#8220;in 10 years, we&#8217;ll all need to know Spanish and push 2 to hear it in English&#8221;.  This is unrealistic for a number of reasons, but not the least of which is the assumption that the tide could turn in 10 years, in either direction.</p>
<p>I consider myself to be nearly fluent in Spanish.  I suspect that, if dropped in the middle of Mexico City, I could likely survive quite well, albeit with the normal crop of grammatical errors.  I&#8217;ve never lived abroad, although I&#8217;ve traveled to Spanish speaking countries on a few occasions and worked in a number of Spanish speaking environments.  I&#8217;ve gotten this degree of language mastery the American way, by learning the language in isolation in classrooms from a young age.  How long did this take?  Roughly 8 years of Spanish through Middle school, High school, and College.</p>
<p>Now, keep in mind, I adore grammar.  I love it.  I truly enjoyed these classes, and didn&#8217;t particularly slack.  It&#8217;s just that, well, getting good with a language takes time.  Sure, it could be shortened with immersion classes and living abroad, but I&#8217;d like to think I&#8217;ve had a pretty average language education. </p>
<p>For me and my flexible young brain, it took me eight years.  Just imagine if a monolingual fifty year old was &#8220;forced&#8221; to learn Spanish.   <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_United_States">According to Wikipedia</a>, around 82% of people in the US speak English only at home.  Even if an evil Spanish-speaking conspiracy literally forced everybody in the country to learn Spanish, it&#8217;d likely be at least 10 or 15 years before most people could use it as a primary language.  </p>
<p>However, that&#8217;s not going to happen.  An 82% majority doesn&#8217;t just drop their native language without a gun to their heads, especially when it would require years of expensive and difficult schooling.  Not to mention that English is probably the fastest growing language in the world, and it&#8217;s a prestige-language for many.</p>
<p>So, I&#8217;m quite tempted to say that the author here is appealing to the &#8220;defend the fatherland&#8221; attack-when-threatened instincts of the masses, rather than to any sort of logic.  These fear based arguments are (sadly) pretty common these days, but to a linguist, this one is just plain silly.  </p>
<p>When it comes to sillyness, though, there&#8217;s one statement that takes the cake.</p>
<h3>Enjoy your cooked circles of Freedom-Flour</h3>
<p>In her little petition, the author proposes one of the most ridiculous ideas that I&#8217;ve heard in a while:</p>
<blockquote><p>Petition to NOT modify our native language to include any foreign language</p></blockquote>
<p>Whoa there, Mrs. Official English.  This is a bit of a tall order, as forbidding any further borrowing of words from other languages is a bit ridiculous.  <a href="http://linguisticmystic.com/2007/06/26/excuse-me-but-your-past-is-showing-word-origins-as-snapshots-of-time-in-a-languages-life/">As I&#8217;ve discussed before</a>, English is ripe with borrowings from Spanish, French, Latin, Greek, and <a href="http://linguisticmystic.com/2007/07/09/what-do-assassins-and-sofas-have-in-common-english-words-with-arabic-origins/">even Arabic</a>.</p>
<p>So, to categorically forbid the borrowing of new words into English from other languages would be inconvenient and juvenile.  We&#8217;d be forced to come up with new words for all the items we might absorb from other cultures.  Thus, rather than being able to simply use the word &#8220;tortilla&#8221; (from Spanish), we&#8217;d have to come up with a new word for it.  Perhaps we could just use a compound word (&#8220;Thin flour-bread&#8221;).  Maybe we could just make a new, English-sounding word for it.  Or, maybe we can <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedom_fries">take a page from the US House of Representatives&#8217; playbook</a> and come up with a nice, jingoistic name for them.  I suggest &#8220;cooked circles of Freedom-Flour&#8221;.  </p>
<p>However, even if we were to start creating English words for everything, it really wouldn&#8217;t help what she&#8217;s afraid of.  As Shakespeare points out, a rose by any other name will smell just as sweet, and no matter what you call a new idea or item from another culture, it&#8217;ll still affect our own culture.  Sure, you&#8217;ll avoid having any foreign words, but if you&#8217;re still importing foreign items into our society, I suspect she&#8217;d still think our culture was &#8220;in danger&#8221;.</p>
<p>So, sure, you could try and bind the language (impossible) in such a way that it won&#8217;t absorb foreign words (unfortunate), but really, all you&#8217;d be doing is halting the progress of English, and weakening the language.  Really, if this author succeeded, she&#8217;d probably just end up hurting English and making other, less hogtied languages seem more attractive.</p>
<h3>Relax, Breathe.  Your English is safe</h3>
<p>I&#8217;ve used this quote several times before, and I&#8217;ll use it again: A language user trying to prevent language change is like a gardener trying to prevent continental drift.  Every time these official English people stand up and yell, it becomes more apparent that it&#8217;s completely futile.  English is going to do precisely what it&#8217;s going to do, and all the ranting and cute little laws in the world aren&#8217;t going to change that.</p>
<p>Even disregarding that futility, the fact remains that English isn&#8217;t going anywhere.  Sure, more and more, it&#8217;ll be beneficial to be bilingual.   Barring major wars, though, I don&#8217;t think there are any Native English speakers alive right now in the US who will have to completely switch to another language to survive here within their lifetime.  Sure, English will change, but it&#8217;s not going away any time soon.</p>
<p>So, why do they keep arguing these points?  Well, <a href="http://linguisticmystic.com/2007/01/03/my-language-is-better-than-yours-nyiii/">as I&#8217;ve said before</a>, when people say nasty things about another language, it&#8217;s generally because they want to say nasty things about the people who use it, but are afraid to do so.  I suspect that this too is another little bit of anti-immigrant or even racist sentiment that&#8217;s been dressed up in a little suit and clip-on tie and paraded around as a linguistic issue.  Luckily, there are people who oppose it (notably including <a href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004590.html">Senator John McCain</a> and the <a href="http://linguisticmystic.com/2007/02/12/another-victory-in-the-fight-against-legislated-racism/">Mayor of Nashville</a>), and the proponents of these ideas remain on the fringe.</p>
<p>Next time you hear one of these people pop up yelling about saving English from those mean, nasty other languages, take a second to realize that it&#8217;s a really a linguistic non-issue.  Make up your own mind on the subject, but just make sure that you rip off the false linguistic premises.  Only once you&#8217;ve done that will you be completely aware of exactly what this sort of argument and mindset is supporting.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/07/13/of-official-english-sillyness-painful-grammatical-errors-and-cooked-circles-of-freedom-flour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Excuse me, but your past is showing: using etymology to peer back in time</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/06/26/excuse-me-but-your-past-is-showing-word-origins-as-snapshots-of-time-in-a-languages-life/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/06/26/excuse-me-but-your-past-is-showing-word-origins-as-snapshots-of-time-in-a-languages-life/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 19:54:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>
		<category><![CDATA[Words, Phrases, and Idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/06/26/excuse-me-but-your-past-is-showing-word-origins-as-snapshots-of-time-in-a-languages-life/</guid>
		<description><![CDATA[I do apologize for the lack of posting. Sadly, I&#8217;ve been rather afflicted with illness for the last week or so, and am only now feeling human enough to return to posting. However, once you&#8217;re truly obsessed with language, not even a bout of pneumonia can stop you from noticing interesting language use. The difference [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I do apologize for the lack of posting.  Sadly, I&#8217;ve been rather afflicted with illness for the last week or so, and am only now feeling human enough to return to posting.  However, once you&#8217;re truly obsessed with language, not even a bout of pneumonia can stop you from noticing interesting language use.  </p>
<h3>The difference between having an issue in your chest and having a chest full of issues</h3>
<p>During the course of this bout of illness, I (unfortunately) developed a mild case of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Costochondritis">Costochondritis</a>.  Costochrondritis is a sharp pain in the chest that happens after trauma, strain, or sometimes for less-than-clear reasons.  In my case, an unusually rough bout of coughing in a very strange position did the damage.  However, this is a language blog, not a medical blog, so let&#8217;s take a look at the word &#8220;costochondritis&#8221;.</p>
<p>Medically, costochondritis is an inflammation of the Costal cartilages, and actually, that&#8217;s well reflected in the <a href="http://linguisticmystic.com/2007/06/14/etymology-vs-entomology/">Etymology</a> (origin) of the word.  &#8220;Costo-&#8221; seems to pretty straightforwardly reference the Costal cartilages.  &#8220;Khondros&#8221;, the Greek root for &#8220;Cartilage&#8221;, is the second element of the word.  Finally, &#8220;-itis&#8221; indicates an inflammation.  Thus, we end up with a word which, when you translate the roots, means, literally, &#8220;Costal Cartilage Inflammation&#8221;.   Makes sense.  </p>
<p>When I first heard the &#8220;-chondr-&#8221; root in the middle, my mind jumped to the only other word I knew with that root, <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hypochondria">hypochondria</a></em>.  Hypochondria is a condition where somebody constantly believes that they&#8217;re ill or is always preoccupied with their health.  It&#8217;s a legitimate (and serious) psychological illness, but it&#8217;s a very, very different sort of problem than costochondritis (and has nothing to do with cartilage), so I was having trouble figuring out how they could be related linguistically.</p>
<h3>Snapshots in time</h3>
<p>The origins of words capture not just the history of a language, but the history of the people who speak it as well.  </p>
<p>Sometimes, this is fairly obvious.  Spanish has a very large <a href="http://spanish.about.com/cs/historyofspanish/a/arabicwords_2.htm">number of words derived from Arabic</a>, so one could pretty safely infer that Spanish-speakers have had a great deal of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reconquista">contact with Arabic speakers</a> throughout time.  </p>
<p>Sometimes, words can be relics of past cultural movements that have since been supplanted.   The term &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yule">Yule</a>&#8221; (which now refers to Christmas) is actually the old term for the Pagan winter solstice celebration which is the foundation for the modern Christmas holiday.  In a widely accepted term for a Christian holy day, its Pagan origins are kept just a scratch beneath the surface, held forever by etymology.</p>
<p>Finally, sometimes, words reflect a past understanding of the world which we might not still have today.  If a disaster area is described as being &#8220;pandemonium&#8221;, we understand it to mean &#8220;it was chaotic&#8221;.  Literally, the world comes from the Greek roots &#8220;pan-&#8221; &#8216;all&#8217; and &#8220;daimon&#8221; &#8216;demons&#8217;.  Back in their day, such chaos might have been viewed in the metaphor of rampaging demons, whereas we might not see that.</p>
<h3>A very humor-ous origin</h3>
<p>So, what do Costochondritis and Hypochondria have in common?</p>
<p>Well, it turns out that hypochondria is, in fact, derived from the same root, and is a combination of &#8220;hupos&#8221; (&#8216;under&#8217;) and &#8220;khondros&#8221; (&#8216;cartilage&#8217;).  It literally means &#8220;below the (chest) cartilage&#8221;.</p>
<p>It came to mean what it did because back when the word was formed, the predominant medical theory was <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Humorism">Humorism</a>.  They believed that there were four bodily fluids (&#8216;humours&#8217;), Blood, Yellow Bile, Black Bile, and Phlegm.  Because hypochondria was considered to be a sort of melancholy, it was associated with an imbalance of black bile, produced at the spleen, which, tying everything back together, is located right below the chest cartilage.</p>
<p>So, even in a modern medical term, vestiges of this ancient Greek theory of medicine still show up.  Similar sorts of effects from this theory have persisted in the older psychological terms referring to somebody as sanguine (&#8216;full of blood&#8217;), bilious (&#8216;full of bile&#8217;), or phlegmatic (&#8216;phlegm-ful&#8217;).</p>
<h3>Embedded history</h3>
<p>Languages are always changing, as are the cultures that use them.  However, when new words are created, they often provide a snapshot of the culture at that time.  With time, people start to forget how exactly these words arose, but a little bit of digging for these origins can help you see not just the past of the word, but the past of the people who created it.  </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/06/26/excuse-me-but-your-past-is-showing-word-origins-as-snapshots-of-time-in-a-languages-life/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>When acronyms lose their original meanings: a post for your FYI</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/05/05/when-acronyms-lose-their-original-meanings-a-post-for-your-fyi/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/05/05/when-acronyms-lose-their-original-meanings-a-post-for-your-fyi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2007 23:12:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>
		<category><![CDATA[Speech and Grammar Errors]]></category>
		<category><![CDATA[Words, Phrases, and Idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/05/05/when-acronyms-lose-their-original-meanings-a-post-for-your-fyi/</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes I have to go looking for some sort of linguistic phenomenon to discuss, but other days, they seem to just fall into my lap. In this case, it fell into my inbox, in a mail from one of the school administrators: &#8230;information about a new course&#8230; This will not show up on the web [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sometimes I have to go looking for some sort of linguistic phenomenon to discuss, but other days, they seem to just fall into my lap.  In this case, it fell into my inbox, in a mail from one of the school administrators:</p>
<blockquote><p>&#8230;information about a new course&#8230;</p>
<p>This will not show up on the web until about the middle of next week, but is for your FYI.
</p></blockquote>
<h3>FYI: An explanation of FYI</h3>
<p>For those you unfamiliar with the English acronym, &#8220;FYI&#8221; stands for &#8220;For your information&#8221;.  Generally, it&#8217;s just used to indicate that a message or bit of info is relevant to somebody.  It started in the corporate world, but seems to have spread from there into everyday use.  Here are a few usage examples from the EnronSent corpus:</p>
<blockquote><p>enronsent27:28740:I received this today.  FYI and follow-up if you&#8217;re interested.<br />
enronsent42:12:4.  FYI &#8211; Entities which have an asterik(*) are qualified in foreign jurisdictions and may, according to statute, need to file amended Certificates of Authority to reflect that they are now Manager managed.<br />
enronsent43:24017:Thanks for the reminder.  Just an FYI &#8211; it is not babysitting when it is your own kids.  (Just kidding &#8211; wanting to share a pet peeve of my sister&#8217;s.)
</p></blockquote>
<p>Generally, it&#8217;s used in one of three ways.  Sometimes, it&#8217;s used simply as an abbreviation, standing in for the full phrase, as in the first example above.  </p>
<p>Other times, you&#8217;ll have an &#8220;FYI &#8211; &#8230;.information&#8230;&#8221; construction.  Here, FYI (as a whole) means &#8220;The reason I&#8217;m sending this your way is because you probably want to know this&#8221;.  See the second example.  </p>
<p>Finally, FYI has become a noun for some people.  You&#8217;ll get things like &#8220;This is just an FYI, but&#8230;&#8221; when somebody is trying to politely let somebody know of a hole in their knowledge of a situation.  &#8220;An FYI&#8221; is a polite reminder or tidbit of information somebody might find useful.</p>
<p>However, I&#8217;ve never seen anybody say &#8220;For your FYI&#8221; before.  </p>
<h3>For your FYI?  Call the department of redundancy department</h3>
<p>&#8220;For your FYI&#8221; is a very interesting construction.  I sincerely doubt that she was intending to say &#8220;for your for your information&#8221;, and I doubt that she was intending to say that the information was intended for our tidbit of information.  </p>
<p>It&#8217;s also worth noting that this isn&#8217;t an isolated incident.  A simple google search for &#8220;for your FYI&#8221; brought up several different sites containing the phrase (<a href="http://www.ym.com/jsp/beauty/beauty101/may2203.jsp">here</a>, <a href="http://www.rpgconsortium.com/forums/discussions.cfm?forumid=67&#038;topicid=295874">here</a> and <a href="http://www.thriftyfun.com/tf68159928.tip.html">here</a>), and even a <a href="http://www.exit245.com/exitcds_infoFYI.html">CD titled &#8220;For your FYI&#8221;</a>.  On the site for the CD, there&#8217;s even a remark about the strangeness (and origin) of the title:</p>
<blockquote><p>
Exit 245&#8242;s second CD &#8220;For Your FYI&#8221; was released in 2001. The CD got it&#8217;s title from an email from current member Jason Robey who sent an email letting the group know &#8220;For their FYI&#8221; about an upcoming concert. The inside joke made it as the CD title and the disc features 15 songs a hidden track.</p></blockquote>
<p>So, I&#8217;m not the only person who finds it strange.</p>
<h3>Don&#8217;t worry, if you use it, I won&#8217;t call the Federal FBI</h3>
<p>What&#8217;s happening here?  Well, truthfully, I&#8217;m not sure.  </p>
<p>One theory would be that people are forgetting (or ignoring) what people actually mean by &#8220;FYI&#8221;.  Perhaps it is no longer viewed by this person as meaning &#8220;For your information&#8221;. Instead, it seems to have become an amorphous sort of word referring to &#8220;useful information&#8221;.  Thus, what she really meant to say was &#8220;For your useful information&#8221;.  Not terribly far from where we started, I know, but language works in mysterious ways.</p>
<p>I might be willing to chalk this up to linguistic randomness if &#8220;for your FYI&#8221; were the only case.  However, this seems to be a trend.  I found several google hits for &#8220;federal <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Federal_Bureau_of_Investigation">FBI</a>&#8221; (federal federal bureau of investigation), and a handful for &#8220;hd drive&#8221; (hard drive drive).  The people at <a href="http://www.pccomputernotes.com/">PC Computer Notes</a> (personal computer computer notes) might well be able to tell us something about this phenomenon, and it might be worthwhile to ask the next person you see discussing their &#8220;SUV vehicle&#8221; (sport utility vehicle vehicle).  There might even be some posts made on language related web blogs (web web-logs) about it.  </p>
<p>If you&#8217;ve got any ideas of what the linguistic explanation might be, I&#8217;d love to hear it As I said, I&#8217;m not exactly sure what&#8217;s going on here.  I just know that it&#8217;s happening, and it&#8217;s interesting to watch.  </p>
<p>The moral of this story: keep your eyes open, you never know what sorts of interesting language you&#8217;ll find, even places as boring as your electronic email.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/05/05/when-acronyms-lose-their-original-meanings-a-post-for-your-fyi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Adobe Systems Incorporated v. Continental Drift</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/04/22/adobe-systems-incorporated-v-continental-drift/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/04/22/adobe-systems-incorporated-v-continental-drift/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2007 18:39:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Computers and Software]]></category>
		<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Corporate Language]]></category>
		<category><![CDATA[Language Censorship]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>
		<category><![CDATA[Words, Phrases, and Idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/04/22/adobe-systems-incorporated-v-continental-drift/</guid>
		<description><![CDATA[This morning, I stumbled Adobe Systems Incorporated&#8217;s Permissions and Trademark Guidelines. This is basically Adobe&#8217;s way of dictating how it wants people to use and display its trademarks. Many companies have these, but Adobe&#8217;s policies regarding Photoshop are more restrictive (and thus, more laughable) then most. Photoshop &#8220;to photoshop&#8221; out of your lexicon They begin [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This morning, I stumbled <a href="http://www.adobe.com/misc//trade.html?rss">Adobe Systems Incorporated&#8217;s Permissions and Trademark Guidelines</a>.  This is basically Adobe&#8217;s way of dictating how it wants people to use and display its trademarks.  Many companies have these, but Adobe&#8217;s policies regarding Photoshop are more restrictive (and thus, more laughable) then most.  </p>
<h3>Photoshop &#8220;to photoshop&#8221; out of your lexicon</h3>
<p>They begin the Photoshop section with the phrase &#8220;Trademarks are not verbs&#8221;.  Here, they&#8217;re objecting to the ubiquitous use of &#8220;to photoshop&#8221;, meaning &#8220;to use Adobe® Photoshop® software or similar image manipulation software to manipulate an image&#8221;.  This prohibits phrases like &#8220;Dude, that is so photoshopped&#8221; or &#8220;the printing company photoshopped it for us&#8221;.  This seems to be a common theme, with paralells to Xerox fighting to stop us from Xeroxing documents, but it&#8217;s still a bit crazy.  </p>
<p>I think it&#8217;s ridiculous that they think they can stop this usage.  One of the unifiying features of human language is our lazyness, and our desire to only do the minimum amount of speaking necessary.  To think that we&#8217;ll gladly surrender &#8220;Could you photoshop this real quick?&#8221; in favor of &#8220;Could you enhance this image using Adobe® Photoshop® software real quick?&#8221; is completely insane.  </p>
<p>The fact of the matter is that the verbed form is more versatile as well.  In English, we can use other particles to change the meanings of an established verb, and &#8220;to photoshop&#8221; is no exception.  One can photoshop something in, photoshop it out, photoshop something away, and so on.  However, one cannot &#8220;enhance using Adobe® Photoshop® software out the guy in the background&#8221;.  Instead, we&#8217;re asked to &#8220;enhance an image using Adobe® Photoshop® software in such a way that the guy in the background is removed from the picture&#8221;.  Yeah, we&#8217;re going to do that, Adobe.  Sure thing.</p>
<h3>Adobe doesn&#8217;t know what they want</h3>
<p>The real beauty comes in that the next heading: &#8220;Trademarks are not nouns&#8221;.  Adobe, you&#8217;re in blatant violation of your own trademark policies on this very website.</p>
<blockquote><p>&#8230;and Photoshop is one of Adobe&#8217;s most valuable trademarks&#8230;<br />
&#8230;Adobe and Photoshop are either registered trademarks or trademarks&#8230;<br />
&#8230;Get everything in Photoshop CS3 plus tools for editing 3D and motion-based content and performing image analysis&#8230;.</p></blockquote>
<p>In each of the above phrases, &#8220;Photoshop&#8221; is acting as a noun.  So, I don&#8217;t think noun-like usage is what Adobe&#8217;s really worried about.  Let&#8217;s look at their explanation:</p>
<blockquote><p>CORRECT: The image pokes fun at the Senator.<br />
INCORRECT: The photoshop pokes fun at the Senator.</p></blockquote>
<p>It looks like what they&#8217;re really trying to ban is &#8220;Photoshop-Related <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Metonymy">Metonymy</a>&#8220;.  Metonymy is where a commonly associated element (or part of something) is used to refer to the whole thing.  For instance, &#8220;The White House was silent on the corruption charges&#8221; or &#8220;The press is more and more biased every day&#8221; are both metonymic expressions, using parts of these establishments to represent the whole.</p>
<p>So, although I suspect they have no problem with noun form use (&#8220;Photoshop® is exceptionally good at what it does&#8221;), they&#8217;re worried about metonymy with manipulated images, like &#8220;Photoshops are causing more scandals every day for the embattled prince&#8221;.  Perhaps they should be clarifying that on their website, lest they be forced to sue themselves.</p>
<h3>Other miscellaneous escapes from reality</h3>
<p>According to Adobe, &#8220;Trademarks may never be used as slang terms&#8221;.  This is just charming because it&#8217;s an attempt to control casual usage.  I can understand their not wanting an ad campaign with &#8220;Help Photoshoppers Photoshop better&#8221;, but trying to regulate casual conversation shows Adobe to be out of touch with not only language usage, but with reality.  </p>
<p>Finally, I&#8217;m not sure I buy this &#8220;Proper Adjectives&#8221; thing.  To claim that &#8220;Adobe Photoshop&#8221; is incorrect and meaningless without adding &#8220;software&#8221; is a bit ridiculous.  Whether or not they want to pretend that Photoshop isn&#8217;t a noun, it won&#8217;t really change how speakers view and use the term.  It just makes them seem stodgy and delusional.</p>
<h3>Adobe Systems Incorporated v. Continental Drift</h3>
<p>I&#8217;ve said it before, and I&#8217;ll say it again: A speaker (or grammarian) trying to stop language from changing is like a gardener trying to stop continental drift.</p>
<p>Adobe can write this up, and heck, they can even try and enforce parts of it with marketing and high-profile cases.  However, I hope they realize the folly of trying to change established words and constructions, especially when the ones suggested are longer and less useful than the originals.  No matter what they do, in everyday speech, people will photoshop images, those images will be photoshops, and photoshopping will be an entertaining pastime on the internet.  </p>
<p>Know, however, that we&#8217;re not doing it to hurt you, Adobe.  Our language is a language of love for your software, and the fact that &#8220;Photoshop&#8221; is so ubiquitous is a sign of our respect for your work.  So, dearest Adobe, please stick to manipulating images, and leave the language manipulation to us.  </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/04/22/adobe-systems-incorporated-v-continental-drift/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Linguistic Diversity like whoa: The Amazon Basin</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/03/06/linguistic-diversity-like-whoa-the-amazon-basin/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/03/06/linguistic-diversity-like-whoa-the-amazon-basin/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 08:17:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistic Anthropology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/03/06/linguistic-diversity-like-whoa-the-amazon-basin/</guid>
		<description><![CDATA[Hello everybody! Sorry for the recent lack of posts, it&#8217;s been a very crazy few days. I just wanted to pass along a pair of pictures which I think provide some great perspective. We&#8217;re raised and taught that South America is generally a Spanish-speaking area, with Brazil as the Portuguese-speaking exception, and then a few [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello everybody!  Sorry for the recent lack of posts, it&#8217;s been a very crazy few days.  I just wanted to pass along a pair of pictures which I think provide some great perspective.</p>
<p>We&#8217;re raised and taught that South America is generally a Spanish-speaking area, with Brazil as the Portuguese-speaking exception, and then a few other official languages.  South American <i>official</i> languages could be mapped like this:</p>
<p><a href='http://linguisticmystic.com/wp-content/uploads/2007/03/langs.gif' title='langs.gif'><img src='http://linguisticmystic.com/wp-content/uploads/2007/03/langs.thumbnail.gif' alt='langs.gif' /></a></p>
<p>However, those are just the languages which were promoted with colonization.  In reality, there are hundreds of languages and language families which developed and flourished in South America, some of which survive even today.  So, if we were to redact just a small part of that map to show past and present native languages, it would look more like this (courtesy the <a href="http://www.athenapub.com/salangmp.htm">Athena review language archive</a>):</p>
<p><a href='http://linguisticmystic.com/wp-content/uploads/2007/03/natlangs.gif' title='natlangs.gif'><img src='http://linguisticmystic.com/wp-content/uploads/2007/03/natlangs.thumbnail.gif' alt='natlangs.gif' /></a></p>
<p>Impressive, isn&#8217;t it?  </p>
<p>Many of these original languages are dying, but there are still tens of thousands (at least) of monolingual speakers of these native languages.  So, yes, many Brazilians speak Portuguese.  Many Colombians speak Spanish.  However, not everybody in those countries speaks these main languages, and, well, those who don&#8217;t were there first.  </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/03/06/linguistic-diversity-like-whoa-the-amazon-basin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Who may be on third, but Whom&#8217;s getting ejected from the game&#8230;</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/01/25/who-may-be-on-third-but-whoms-getting-ejected-from-the-game/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/01/25/who-may-be-on-third-but-whoms-getting-ejected-from-the-game/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 02:21:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/01/25/who-may-be-on-third-but-whoms-getting-ejected-from-the-game/</guid>
		<description><![CDATA[So, I&#8217;ve discussed language change before, and I think it&#8217;s a really fascinating area of Linguistics, as it&#8217;s a good reminder that Linguistics isn&#8217;t just studying the past, but also the future. I made a few predictions about language change in English a while back in this post, and one of those predictions has just [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So, I&#8217;ve <a href="http://linguisticmystic.com/tags/language-change/">discussed language change before</a>, and I think it&#8217;s a really fascinating area of Linguistics, as it&#8217;s a good reminder that Linguistics isn&#8217;t just studying the past, but also the future.  I made a few predictions about language change in English a while back <a href="http://linguisticmystic.com/2007/01/09/no-one-can-check-their-grammar-on-billboards/">in this post</a>, and one of those predictions has just come to life again for me.  In that post, I said&#8230;</p>
<blockquote><p>However, it will happen. In the same way that “whom” is gradually fading from use, [usage of 'their' as a gender neutral pronoun] will fade in.</p></blockquote>
<p>For as long as I&#8217;ve been looking, I&#8217;ve maintained (along with others) that &#8220;whom&#8221; is rapidly fading from use in the English language.  </p>
<h3> What is &#8216;whom&#8217;? </h3>
<p>&#8216;Whom&#8217;, for those of you who never had this pushed on you by your High School English teacher (or have replaced it with usable information), is/was both a relative and interrogative pronoun in English.  It can be used in sentences such as &#8220;For whom were you looking?&#8221; and &#8220;The police are searching for the man whom Mike Tyson attacked&#8221;.  </p>
<p>Where most people falter is differentiating it from &#8220;who&#8221;.  Let&#8217;s talk about some terminology real quick so I can give it a nice, thorough, linguistic description:</p>
<p>In grammatical descriptions, there are several different &#8216;semantic roles&#8217;, played by the different actors in a given sentence.  The &#8216;agent&#8217; is the person or thing that initiates the action (the dog in &#8220;the dog bit the man&#8221;).  The &#8216;patient&#8217; is the person or thing that is affected by the action done by the agent (the man in &#8220;the dog bit the man&#8221;).  In all &#8216;transitive&#8217; sentences, involving some sort of action done to somebody by somebody else, there is both an &#8216;agent&#8217; and a &#8216;patient&#8217;.  </p>
<p>Let&#8217;s make a sentence: &#8220;Janet Reno saw the penguin&#8221;.  In that sentence, &#8216;Janet Reno&#8217; is the agent, and &#8216;the penguin&#8217; is the patient.  Let&#8217;s ask some questions using that statement.  In order to ask a question about it, we need to insert a question word (who or whom) in place of the part we want to ask about.  So, if we want to ask about the agent in English, we use &#8220;who&#8221;, but, to ask about the patient, we use &#8220;whom&#8221;.  We&#8217;d end up with either &#8220;Who saw the Penguin?&#8221; or &#8220;Whom did Janet Reno see?&#8221;.  We could also go all out and say &#8220;Who saw whom?&#8221;  So, in summary, in the glory days of Whom, we used &#8220;who&#8221; to replace the agent in a sentence, and &#8220;whom&#8221; to replace the patient.  </p>
<h3> Whom am I calling obsolete?  Whom. </h3>
<p>However, that&#8217;s rapidly going out of style.  It&#8217;s not unusual to see &#8220;Who did you see?&#8221; or &#8220;Wait, who shot who?&#8221;, and really, &#8220;whom&#8221; shows up rarely in everyday usage.  How rarely?  Well, in the <a href="http://verbs.colorado.edu/enronsent/">EnronSent Corpus</a> of Enron&#8217;s corporate email, it shows up 991 times out of 13,810,266 total words.  Compare that to 11,789 times for &#8220;who&#8221;.  Of those 991 times, there are many &#8220;incorrect&#8221; uses (&#8220;This template is for participants, whom will be kept confidential at all times.&#8221;)</p>
<p>Many people don&#8217;t know when it&#8217;s actually supposed to be used, and even those who do are very seldom able to use it without seeming pretentious (or worse).  Personally, I can&#8217;t imagine walking up to a girl in a bar and saying &#8220;You&#8217;re the girl for whom I&#8217;ve been waiting all my life&#8221;.  So, whom is on the way out.  </p>
<p>However, today, I saw something completely new.  This was a headline submitted to <a href="http://www.fark.com/">fark.com</a> today:</p>
<blockquote><p>Submitter confuses golf story for NBA story, left confused as to who shot whome</p></blockquote>
<p>The usage is actually classically correct, but the spelling isn&#8217;t.  The submitter seems to have the idea of when to use it, but it&#8217;s gotten so rare that he or she (they!) haven&#8217;t gotten used to the usual spelling.  </p>
<p>So, when everyday people stop using a term or grammar point, stop seeing it, and stop understanding how it works, it&#8217;s only a matter of time before it&#8217;s on its way out.</p>
<p>Ask not for whom the bell tolls, it tolls for &#8216;whom&#8217;.</p>
<p>PS: For those not familiar with the headline&#8217;s reference, it&#8217;s a play on <a href="http://www.baseball-almanac.com/humor4.shtml">Abbot and Costello&#8217;s &#8220;Who&#8217;s on first?&#8221; sketch</a> which is definitely worth a read.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/01/25/who-may-be-on-third-but-whoms-getting-ejected-from-the-game/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Seventh Seal has been opened, and soon, an army of &#8220;theirs&#8221; will be released to walk the Earth</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/01/16/the-seventh-seal-has-been-opened-and-soon-an-army-of-theirs-will-be-released-to-walk-the-earth/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/01/16/the-seventh-seal-has-been-opened-and-soon-an-army-of-theirs-will-be-released-to-walk-the-earth/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 03:22:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Language Change]]></category>
		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/01/16/the-seventh-seal-has-been-opened-and-soon-an-army-of-theirs-will-be-released-to-walk-the-earth/</guid>
		<description><![CDATA[Not long ago, I discussed the increasing usage of &#8220;their&#8221; as a gender neutral English pronoun, as in &#8220;every student was on the edge of their seats during lecture.&#8221; I&#8217;d highly recommend you go back and read the original post if you haven&#8217;t, it really explains the issue more thoroughly. In that post, I touched [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Not long ago, I <a href="http://linguisticmystic.com/2007/01/09/no-one-can-check-their-grammar-on-billboards/">discussed the increasing usage of &#8220;their&#8221; as a gender neutral English pronoun</a>, as in &#8220;every student was on the edge of their seats during lecture.&#8221;  I&#8217;d highly recommend you go back and read <a href="http://linguisticmystic.com/2007/01/09/no-one-can-check-their-grammar-on-billboards/">the original post</a> if you haven&#8217;t, it really explains the issue more thoroughly.</p>
<p>In that post, I touched on my belief that &#8220;their&#8221; would soon be the de-facto gender neutral pronoun, and pointed to the fact that it&#8217;s on a billboard as a good sign.  Well, I&#8217;m quite happy to say that I&#8217;ve got more evidence in favor of that.  Generally, when a new generation (or those respected within that generation) begin using language in a certain way, acceptance to the mainstream isn&#8217;t far behind.  </p>
<p>I&#8217;ve stopped using <a href="http://www.facebook.com/">the facebook</a> as some of their <a href="http://www.danah.org/papers/FacebookAndPrivacy.html">policies</a> and <a href="http://yro.slashdot.org/yro/06/06/09/1245212.shtml">alliances</a> really, really creep me out.  However, I recently spotted (while on a friend&#8217;s account) the following message in their creepy little &#8220;News Feed&#8221;:</p>
<p><img id="image73" align="center" src="http://linguisticmystic.com/wp-content/uploads/2007/01/their.gif" alt="Holly has changed their profile picture." /></p>
<p>Now, I understand their motivation, as they likely don&#8217;t even want to try guessing a person&#8217;s gender (or using their database to do so) for every update.  However, the fact that they&#8217;ve used &#8220;their&#8221; rather than &#8220;his or her&#8221; is pretty interesting.  Same situation as I discussed before, but much more blatant.  </p>
<p>I hope that now that the Facebook is hailing &#8220;their&#8221; as an acceptable genderless possessive pronoun, more and more young people will start to pick it up and use it and its counterpart, &#8220;they&#8221;.  Now we just need to get Snoop Dogg and Bill O&#8217;Reilly using it, and society will be all set.  Hey, a man can dream, right?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/01/16/the-seventh-seal-has-been-opened-and-soon-an-army-of-theirs-will-be-released-to-walk-the-earth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

