Perhaps you’ve noticed that in some of my posts, I’ll use constructions like “nobody knows their own strengths” or “when a reader is saddened by a story, they won’t come back”. I’d like to comment a little bit on why I’ve chosen to use these constructions, and why I think it’s justified to do so.
Historically, sentences like these have been considered ungrammatical. When one has a singular subject, such as “a reader”, one generally uses a third person singular pronoun, usually “he” or “she”. To use a plural pronoun in these contexts has been historically considered to be incorrect and in bad form.
However, this leaves an awkward gap in the language. If one’s forced to specify “he” or “she”, it doesn’t leave any options for when the gender of the person is unknown or unspecified. There are a few ways to deal with this, ranging from the rather awkward “he/she” construction to the variety of gender neutral pronouns suggested for English (like the Spivak pronouns).
As language tends to do, though, it seems to be adjusting nicely to the lack on its own, and is filling the void naturally. The third person plural pronouns (they, their, them, themselves) seem to be stepping up in usage to become the preferred method of indicating a person without marking gender specifically. Thus, sentences like “a person is always happy when their pain is relieved” are becoming more and more commonplace. I’ve discussed this a few times, here and here, and it seems like this trend is only increasing.
It would seem that “they” is stepping up as the default third person gender neutral pronoun, and here at Linguistic Mystic, I support that particular facet of language change completely, and have chosen to adopt it early to encourage this change to proceed.
Although it might not yet be completely accepted by the grammarians, I encourage you to begin using the gender neutral third person plural as well, as they can only rap so many people over the knuckles with a ruler before they have to acquiesce, and an army of gender-neutral pronouns sweeps over English departments across the world with the fury of a people forced into fifty years of awkward phrasings.
Well, a man can dream.
Tagged with | 1 Comment
Site Information
Search all posts
Tags
- Computers and Software (12)
- Conventional Linguistics (95)
- Computational Linguistics (4)
- Dialects and Idiolects (6)
- Etymology (2)
- Language Acquisition (4)
- Language Change (8)
- Linguistic Anthropology (4)
- Phonetic Phriends (3)
- Phonetics and Phonology (20)
- Psycholinguistics (4)
- Sociolinguistics (22)
- Translation and Translation Theory (10)
- Words, Phrases, and Idioms (27)
- Language and Thought (10)
- Language Censorship (3)
- Language Creation (6)
- Language Humor (25)
- Language Usage (76)
- Linguistic Mysticism (10)
- Notes (47)
- Reader Questions (2)
- Recommended Links (1)
Language Sites and Blogs
Linguistics and Language Resources
Links for Corrections
Unrelated-yet-awesome
Archives
- June 2010
- March 2010
- September 2009
- March 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
Site features
- Entries RSS
- Comments RSS
- Powered by Wordpress
- Theme based on Vertigo Squared.
- Hosting by Joyent