<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Notes from a Linguistic Mystic</title>
	<link>http://linguisticmystic.com</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 02:34:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Note from a very quiet Linguistic Mystic</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2008/03/23/note-from-a-very-quiet-linguistic-mystic/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2008/03/23/note-from-a-very-quiet-linguistic-mystic/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 02:32:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Language Humor]]></category>

		<category><![CDATA[Notes]]></category>

		<category><![CDATA[Site News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2008/03/23/note-from-a-very-quiet-linguistic-mystic/</guid>
		<description><![CDATA[As many of you have noticed, I&#8217;ve not posted for the better part of three months, and I feel that my readers deserve some sort of explanation.  
The past few months have been a very exciting time in my life.  In addition to classwork, I&#8217;ve been working on my Master&#8217;s Thesis, taking MA [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As many of you have noticed, I&#8217;ve not posted for the better part of three months, and I feel that my readers deserve some sort of explanation.  </p>
<p>The past few months have been a very exciting time in my life.  In addition to classwork, I&#8217;ve been working on my Master&#8217;s Thesis, taking MA Comprehensive exams, and continuing the sorts of unrelated research that bring me joy.  In addition, I&#8217;ve been going through the doctoral program application process, and, much to my delight, the process of formally accepting the offer that I received.  Unfortunately, this has left little time for linguistics writing outside of class, and as such, this blog has been neglected in the process.  </p>
<p>I&#8217;d like to apologize to my readers, to those interested in the Cryptorthography Contest (which I would still very much like to see happen), and to anybody who has left a comment without response.   Much to my amazement, even in my relative absence, the site has consistently gotten upwards of two thousand hits per week, mostly from search engine recommendations, and the fact that my past writings are still useful to people brings me no small joy.</p>
<p>So, Notes from a Linguistic Mystic will stay up and functional for as long as I can maintain it, and I do hope to start posting more regularly again someday.  </p>
<p>However, I can&#8217;t promise a return immediately.   What I can promise, though, is a very bad Linguistics pun to hold you over:</p>
<blockquote><p>
So, the English definite article &#8216;the&#8217; walks into a bar with his old friend, the English indefinite article &#8216;a&#8217;.  They sit down, order some drinks, and then &#8216;a&#8217; asks &#8220;so, what&#8217;re you up to now these days?  Still marking noun phrases?&#8221;  </p>
<p>&#8216;the&#8217; nods its head, taking a drink.  &#8220;Definitely&#8221;
</p></blockquote>
<p>Thanks again for reading, and I hope to return to posting as soon as I can!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2008/03/23/note-from-a-very-quiet-linguistic-mystic/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cryptorthography Contest Update</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/12/31/cryptorthography-contest-update/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/12/31/cryptorthography-contest-update/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Dec 2007 06:46:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Followups]]></category>

		<category><![CDATA[Site News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/12/31/cryptorthography-contest-update/</guid>
		<description><![CDATA[A bit more than a month ago, I posted about Cryptorthography and mentioned the possibility of a Cryptorthography contest.  Well, the response in comments has been really impressive, and as such, I can confirm that such a contest will be happening.  
Although I&#8217;m still up in the air about the form of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A bit more than a month ago, <a href="http://linguisticmystic.com/2007/11/08/cryptorthography-hiding-your-writings-in-plain-sight/">I posted about Cryptorthography</a> and mentioned the possibility of a Cryptorthography contest.  Well, the response in comments has been really impressive, and as such, I can confirm that such a contest will be happening.  </p>
<p>Although I&#8217;m still up in the air about the form of the contest, I&#8217;ve got a few ideas, but I&#8217;m open to suggestions for rules.  Consider the comments thread to be a sounding board for format ideas.  </p>
<p>So, start working on your systems, it&#8217;ll be only a matter of time before they&#8217;re put to the test!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/12/31/cryptorthography-contest-update/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>From car sales to prostitution: phonological fun in every day life</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/11/11/from-car-sales-to-prostitution-phonological-fun-in-every-day-life/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/11/11/from-car-sales-to-prostitution-phonological-fun-in-every-day-life/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 18:14:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>

		<category><![CDATA[Language Humor]]></category>

		<category><![CDATA[Phonetics and Phonology]]></category>

		<category><![CDATA[Speech and Grammar Errors]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/11/11/from-car-sales-to-prostitution-phonological-fun-in-every-day-life/</guid>
		<description><![CDATA[Often, the sort of things you study in Linguistics can seem really theoretical and abstract.  One of the most notoriously abstract fields in linguistics is Phonology, or the study of the sound systems of a language.  However, if you&#8217;re looking for it, even the most abstract bits of phonological theory can pop up [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Often, the sort of things you study in Linguistics can seem really theoretical and abstract.  One of the most notoriously abstract fields in linguistics is Phonology, or the study of the sound systems of a language.  However, if you&#8217;re looking for it, even the most abstract bits of phonological theory can pop up in everyday life, and sometimes, with a vastly humorous result.</p>
<h3>Phonology rules!</h3>
<p>Phonology is the study of the rules and systems which govern the use of sounds in a language.  Some of these rules in English, for example, tell us that a <a href="http://linguisticmystic.com/2007/03/07/your-new-phonetic-phriend-the-velar-nasal/">velar nasal</a> can&#8217;t start a word in English, that &#8220;in-possible&#8221; has become &#8220;impossible&#8221;, and that the /t/ sound is completely different after an /s/ than it is at the start of a word (it&#8217;s <a href="http://linguisticmystic.com/2006/12/28/unaspirated-ts-from-the-mouth-of-babes/">unaspirated</a>).  All these effects, although cool when studied closely, happen at a subconscious level, and really don&#8217;t have much effect on the lives of speakers.  </p>
<p>However, Phonology can get really fascinating when a person is speaking a language not their own.  Although anybody can memorize words and grammar in a second language, it&#8217;s a long process to be able to disregard the phonological rules of your own language and use the ones of the new language.  </p>
<p>When a non-native speaker has an &#8220;accent&#8221;, what&#8217;s actually happening is that they&#8217;re speaking your language, but using some of the phonological rules from their native tongue.  With time (and practice), an accent slowly goes away, but it&#8217;s often the last stage of language learning, and is the culmination of years of work.  </p>
<p>Let&#8217;s look at a specific example.  In Russian speech, you can never have more than one long /o/ sound in a word.  Even if the word you&#8217;re pronouncing is written with several &#8216;o&#8217; sounds (like молоко, &#8216;milk&#8217;), only the one of them in a stressed position (explained below) will be pronounced, and the rest will be reduced into an /a/ or /ə/ (the sounds in &#8216;p<em>o</em>t&#8217; and &#8217;sof<em>a</em>&#8216;).  So, молоко is pronounced &#8216;mahluhkoh&#8217; (/malə&#8217;ko:/), never &#8220;mohlohkoh&#8221; (/mo:lo:&#8217;ko:/).  For more detailed information on this rule, see the Wikipedia page on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vowel_reduction_in_Russian">Vowel Reduction in Russian</a></p>
<h3>From Car Sales to prostitution</h3>
<p>So, we&#8217;re sitting in my High School Russian class one day and we&#8217;re discussing vocabulary related to buying and selling.  Our teacher, a Russian woman who still has a very noticeable Russian accent, is explaining the scenario for the next dialogue she&#8217;d like to do in class:</p>
<p>&#8220;Alright.  So, Nick, I would like you to pretend to come up to me on a car lot.  We will talk, and then, I will ask you if you would like to buy my Volva&#8230;&#8221;</p>
<p>Now, at this point, around half of the class either broke out laughing or was a bit too shocked to say anything at all.  It&#8217;s worth pointing out that in her speech, the /ʌ/ sound in &#8216;but&#8217; or &#8216;putter&#8217; was always expressed with an /o/ sound, so to us, it sounded exactly like she just asked a student to buy her vulva.  </p>
<p>At this point, she was looking around the classroom, confused, and trying to figure out what she had said.  Some brave soul asked her what exactly she was selling, and she repeated, &#8220;I&#8217;m selling my volva!&#8221;.  Another round of snickering coursed through the room.  </p>
<p>At this point, she started to get frustrated.  &#8220;No, it is a car.  A volva!&#8221;.  Slowly, the snickering began to calm, until finally, she went up to the board and wrote out &#8220;Volvo&#8221;, then pointed at it.  &#8220;See!  Volva!&#8221;</p>
<p>A chorus of groans of understanding rang out through the room, and she finally regained her composure.  I&#8217;m not sure she ever understood what she actually said, but in a way, I think it&#8217;s better that way.  </p>
<p>Although I didn&#8217;t really get it at the time, what my teacher was doing is actually perfectly understandable from a phonological standpoint.  She was stressing only one of the O&#8217;s that she saw in the spelling, and the other vowel was reduced.  Because she usually used a shorter /o/ sound for the /ʌ/ vowel, we understood her as saying &#8220;vulva&#8221;, not &#8220;volvo&#8221;.  </p>
<p>Thus, directly because of a phonological rule, a normal day of class turned into a celebration of cross-linguistic hilarity.  To this day, I can&#8217;t look at a Volvo without hearing my teacher saying &#8220;Would you like to buy my vulva?&#8221;, and it&#8217;s my favorite example of phonology gone wrong.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/11/11/from-car-sales-to-prostitution-phonological-fun-in-every-day-life/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cryptorthography: Hiding your writings in plain sight</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/11/08/cryptorthography-hiding-your-writings-in-plain-sight/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/11/08/cryptorthography-hiding-your-writings-in-plain-sight/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2007 19:20:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Language Creation]]></category>

		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>

		<category><![CDATA[Language and Ritual]]></category>

		<category><![CDATA[Language in Fiction]]></category>

		<category><![CDATA[Linguistic Mysticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/11/08/cryptorthography-hiding-your-writings-in-plain-sight/</guid>
		<description><![CDATA[Writing is a wonderful thing.  It allows us to get things off of our minds, to remind ourselves of something, or even to communicate across long distances without the benefit of voice.  The beauty of an established writing system is that, if you write something down and leave it out in the open, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Writing is a wonderful thing.  It allows us to get things off of our minds, to remind ourselves of something, or even to communicate across long distances without the benefit of voice.  The beauty of an established writing system is that, if you write something down and leave it out in the open, any literate person that walks by will be able to understand it.  </p>
<p>However, there are times when you&#8217;d rather your writings not necessarily be understandable to others.  Sometimes, like if you&#8217;re keeping a journal and detailing the various angsts and dramas of your life, you&#8217;d rather that the relevant parties not be able to read the entries.  Similarly, if you&#8217;re keeping a grimoire (book of recipes and incantations), a book of shadows (for spells or other magical writings), or even just the list of top secret spices in your world famous marinara sauce, you&#8217;ll have a strong motivation to make sure that nobody else gets to to the information.  In this sort of a situation, there&#8217;s a variety of different ways of going about hiding or obscuring your writing, even though you&#8217;re using the same language that everybody around you speaks.  </p>
<h3>Writing without being read</h3>
<p>Now, assuming that you&#8217;re writing a physical document, the first, and most simple, is by hiding it.  You could write your marinara sauce recipe out in perfectly understandable english, but if it&#8217;s locked in a safe at the bottom of the Atlantic, nobody will be able to read it.  Similarly, if you keep your diary in a locked box, or even just have a lock on the cover, it&#8217;ll be safe from prying eyes.  </p>
<p>However, hiding the document can fail.  It&#8217;s really easy to go and answer the door, leaving your journal in plain sight for any offendable parties to find.  Not to mention the fact that all locks are breakable, and if the only thing between your neighbor and your marinara sauce recipe is a cloth and cardboard locking journal, your recipe is practically already stolen.</p>
<p>So, the next step is to somehow hide the writing itself.  Things like disappearing invisible ink or ink that&#8217;s only exposed with certain light sources are wonderful at this sort of thing.  Similarly, you could use some sort of steganography (hiding information within other information), maybe putting a microdot on the page, or making the first letter of every word spell out your real meaning.  </p>
<p>These methods have their downfalls too, though.  Invisible ink and microdots require specialized methods or technologies, and aren&#8217;t really practical to everyday use.  Besides, sooner or later, people will notice the UV lamp on your desk and start to wonder why you keep so many blank journals.  If you do a &#8220;the first letter of every word&#8221; sort of thing, then you&#8217;ll end up having to write whole paragraphs of gibberish to communicate even the smallest of concepts, and even then, it&#8217;ll betray that there&#8217;s something else going on.</p>
<p>You could certainly go all out and start using some sort of cipher.  Switch z for a, y for b, and so on, until eventually you&#8217;ve replaced the whole alphabet with an alternative one.  Perhaps you could even go deeper, using some of the more innovative sorts of cryptography out there.  (For a great, understandable book on cryptography, check out <a href="http://www.amazon.com/Code-Book-Science-Secrecy-Cryptography/dp/0385495323/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&#038;s=books&#038;qid=1194541606&#038;sr=8-1">Simon Singh&#8217;s <em>The Code Book</em></a>).  But, encrypting your writing takes forever to encode and decode, and it&#8217;s very unlikely that you&#8217;ll ever be able to read and write in a cipher fluidly.  Besides, those, too, are crackable.</p>
<p>Perhaps the most complex sort of cipher would be to just use the writing system (and even some vocabulary) from another language.  If you&#8217;re, for instance, writing English using the Cyrillic alphabet from Russian, it&#8217;ll be pretty incomprehensible to your neighbor.  However, if you come across somebody who speaks English and reads Russian, your system falls apart.  </p>
<p>So, what option does this leave you?</p>
<h3>Enter Cryptorthography</h3>
<p>&#8216;Cryptorthography&#8217; is a word I&#8217;ve made up to describe the creation of secret writing systems.  It&#8217;s a combination of <em>cryptos</em> (Greek for &#8216;hidden&#8217;), and then the linguistics term &#8216;orthography&#8217;, referring to the writing system and writing rules of a language.  &#8216;orthography&#8217; also comes from Greek, being a combination of <em>orthos</em> (&#8217;correct&#8217;) and <em>graphein</em> (&#8217;to write&#8217;)</p>
<p>So, how does one practice cryptorthography?  It&#8217;s actually fairly simple.  You just take a given language (or languages), and create a new writing system for it which only you (or a few select people) can understand.  This way, you could leave even your most secret writings out on the kitchen table, but nobody would be able to understand them without a fair amount of contemplation or analysis.  </p>
<p>By creating your own system, you&#8217;ll be able to write and read it without too much trouble, but it&#8217;ll be completely opaque to everybody else, no matter which language they speak.  It&#8217;ll be far faster than coding or ciphers, and doesn&#8217;t need to be hidden or obscured to be secret, and since it&#8217;s all hand-written, it&#8217;ll be far less vulnerable to computer-based assaults because of the trouble of transcribing it into a computer.</p>
<p>Before you start writing all your personal secrets on your front door, it&#8217;s important to remember that, just like with the above systems of hiding your meaning, there are weaknesses and places where people could easily figure out what you mean.  I&#8217;d like to discuss a few of these weaknesses that I&#8217;ve come up with, and offer some advice for how to harden your writing system against analysis.  </p>
<h3>Obscuring the obscure</h3>
<p>The most simple way to do this would be just creating new letter forms for your language.  If you just use a new symbol in the place of &#8216;a&#8217;, a new one in place of &#8216;b&#8217;, and so on, you&#8217;ll quickly have a text that&#8217;s unable to be read at first glance.  The system would be easy to create, but I&#8217;d recommend against it.  As soon as somebody started looking, they might well start noticing patterns.  If they know (or suspect) that it&#8217;s English, they&#8217;ll start looking for certain patterns.  If they see a single symbol alone, they&#8217;ll know, for instance, that it&#8217;s either &#8216;a&#8217; or &#8216;I&#8217;. Similarly, two symbol words are far less common, and give them an inroads to further analysis.  </p>
<p>If, on the other hand, you mix it up a bit, you&#8217;ll make their lives infinitely more difficult.  For instance, if you were to use only the sounds of words and disregard how they&#8217;re written, it would instantly complicate analysis.  So, instead of &#8220;rough&#8221;, you&#8217;d have &#8216;ruf&#8217;.  &#8220;You&#8221; would become a two symbol sound (&#8217;yu&#8217;), and &#8216;I&#8217; would become two symbols (&#8217;ay&#8217;).  If you&#8217;d like to play it even safer, start marking <a href="http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter4/4vowels.html">all the different English vowels</a>.  With that step, you&#8217;ll confuse anybody who thinks that English only has a, e, i, o and u, and likely stop most casual inquiries.</p>
<p>Another good strategy is to include a few filler characters.  If you include in your writing system a symbol or two that you know has no meaning, you can use it with single sound words (&#8217;a') to throw off analysis.  Similarly, just dropping a few of those into random words will force people to try and find a correspondence for something that, well, just doesn&#8217;t exist.  </p>
<p>While we&#8217;re being evil to any potential analysis, one of the advantages to creating a phonetic symbol set is that you can use it to write in other languages as well.  If you start including random words in other languages, or substituting say, some Hindi word for their English equivalents, it&#8217;ll throw off any attempts to figure out what is what based on the phonology (sound rules) of a language.  </p>
<p>For instance, somebody analyzing your system might know that if there are three consonants together in English at the start of a word, the first consonant is always an /s/ sound.  Always.  So, if they&#8217;ve decided what constitute vowels, and then find three consonants before one, they&#8217;ll know what your /s/ symbol is.  That is, unless you use the Russian word &#8220;vsyo&#8221; (all) someplace in your text.  Then, they&#8217;ll have at least two three-consonant clusters, and can&#8217;t use the phonology to work their way through it.  </p>
<p>Using similar symbols to the existing system can be a double-edged sword: it can both help and hurt you.  If your symbols are too similar, your system is far too easy to crack.  However, I highly recommend using one or two symbols that are at least close to an existing symbol, however, I&#8217;d recommend assigning them a different sound.  For instance, one might use a &#8216;v&#8217; to represent the /k/ sound. </p>
<p>This has the wonderful effect of creating a cognitive mismatch between the system they&#8217;re trying to analyze and the system they&#8217;re using.  As any English-literate learner of Russian will tell you, at first, it&#8217;s very tough to see a &#8216;p&#8217; and hear an &#8216;r&#8217; sound, even though that&#8217;s what Cyrillic does.  It won&#8217;t stop them, but it&#8217;ll certainly make analysis that much more of a pain.</p>
<p>There are other ways to make life difficult for anybody analyzing your writing.  If you write from right to left, you&#8217;ll create a great many problems for them, just as if you were to write vertically.  Along those lines, if you remove spaces and familiar punctuation, it&#8217;s even more difficult, both for you and for them.</p>
<p>Also, remember that you don&#8217;t need to create an alphabet per se.  You might create a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Syllabary">syllabary</a> like in Japanese, where the symbols each represent a different syllable (&#8217;ra&#8217; might have one symbol, whereas &#8216;re&#8217; would have a completely different one).  Also, if you&#8217;re feeling ambitious, you could make a character set, where each word has a symbol.  It&#8217;d be a great many symbols, but it&#8217;d be very difficult to crack.</p>
<p>Finally, as common sense dictates, throw away the key.  Once you&#8217;ve created your system and learned it well, hide or destroy your handy reference guide, or else understanding your writing is as easy as looking up the symbols. </p>
<h3>It has to make sense to somebody</h3>
<p>However, if you spend all your time trying to make reading your system tough on other people, it&#8217;s easy to make it tough on you too.  There are a few easy ways to avoid this.</p>
<p>Perhaps one of the toughest parts of the process is actually designing the symbols.  For that, I highly recommend that you make a trip over to <a href="http://www.omniglot.com/">Omniglot</a>, a wonderful website which discusses writing systems around the world and has lots of examples.  It&#8217;s a great place to blow a few hours, and will show you all the variety of systems out there.</p>
<p>Once you&#8217;ve got symbols, make sure you&#8217;re combining them in a way that makes sense to you.  For instance, I might use a system based on phonetics, where high vowels (like in b<em>ee</em>t and b<em>oo</em>t) are marked above the baseline, and low vowels (b<em>a</em>t and b<em>o</em>t) are the same symbol, but marked below the baseline.  However, you can go much more personalized.  If a symbol reminds you of the shape of Cape Cod, you might use it for a &#8216;kay&#8217; sound.  Basically, if it makes sense to you, go for it.</p>
<p>Finally, keep in mind the difficulty of writing the symbols you pick.  Don&#8217;t use anything more complex than necessary, because it&#8217;ll only slow you down.  Similarly, if you often write with a fountain pen, try to avoid symbols with right to left strokes (assuming you&#8217;re writing left-to-right).  If you&#8217;re going to use this a lot, any corners you can cut now (without making it more difficult to read) will save you a massive amount of time in the future.</p>
<h3>Your thirteen spices are safe</h3>
<p>If you take the time to create your own writing system and take a few easy steps to harden it, you can sure that nobody will be able to casually peruse your secret recipes and writings.  </p>
<p>However, as with all security measures, your secrets are never completely safe.  All that locks, encryption, ciphers and even cryptorthography can buy you is time.  If somebody has a sample of your writing system, it&#8217;s very likely that, given enough time, they&#8217;d be able to figure it out.  </p>
<p>So, if the CIA wants to find out the secret thirteen spices, chances are, they&#8217;ll be able to.  However, a little bit of cryptorthography will go a long way towards keeping your recipes mysteriously delicious.</p>
<p>(PS: If this sounds interesting, stay tuned.  I might well be holding some sort of a contest where people create secret writing systems and then have other people try and crack them.  I&#8217;ll announce more details later, but if you&#8217;re interested, leave a comment and we&#8217;ll be in touch!)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/11/08/cryptorthography-hiding-your-writings-in-plain-sight/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Migration complete, prepare for move to Warp speed</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/10/20/migration-complete-prepare-for-move-to-warp-speed/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/10/20/migration-complete-prepare-for-move-to-warp-speed/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 06:16:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Site News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/10/20/migration-complete-prepare-for-move-to-warp-speed/</guid>
		<description><![CDATA[Greetings everybody.  I&#8217;d like to apologize for any minor breakage on the site this evening, I&#8217;ve been migrating the site over to my new hosting, a Joyent Shared Accelerator.  Hopefully, the site will now be far faster and more reliable, in addition to being a much more permanent home for lingmystic.
If any pages, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings everybody.  I&#8217;d like to apologize for any minor breakage on the site this evening, I&#8217;ve been migrating the site over to my new hosting, a <a href="http://joyent.com/accelerator">Joyent Shared Accelerator</a>.  Hopefully, the site will now be far faster and more reliable, in addition to being a much more permanent home for lingmystic.</p>
<p>If any pages, links, or other functionalities are broken, please <a href="http://linguisticmystic.com/about/">contact me</a> and I&#8217;ll try and get things fixed up.  Otherwise, it should be the same LingMystic that you know and (hopefully) enjoy.  </p>
<p>Thanks, as always, for your readership, and I hope that this new server will allow me to expand the site and make it something even better both for me and for those who stumble across it!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/10/20/migration-complete-prepare-for-move-to-warp-speed/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pushing words off of the ivory tower&#8217;s balcony</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/10/06/pushing-words-off-of-the-ivory-towers-balcony/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/10/06/pushing-words-off-of-the-ivory-towers-balcony/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Oct 2007 04:31:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>

		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>

		<category><![CDATA[Sociolinguistics]]></category>

		<category><![CDATA[Words, Phrases, and Idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/10/06/pushing-words-off-of-the-ivory-towers-balcony/</guid>
		<description><![CDATA[Greetings all.  I know it&#8217;s been a while since my last post, but I&#8217;m definitely still here. I&#8217;m not nearly back to a place where I can have a regular posting schedule (I&#8217;m working on an MA thesis and applying to doctoral programs), but I do intend to drop in new posts periodically when [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings all.  I know it&#8217;s been a while since my last post, but I&#8217;m definitely still here. I&#8217;m not nearly back to a place where I can have a regular posting schedule (I&#8217;m working on an MA thesis and applying to doctoral programs), but I do intend to drop in new posts periodically when I get a chance.  So, in that spirit, here&#8217;s a quick post both to share a random insight, and to prove that I&#8217;m still alive.  </p>
<p>There are a great many words that are used all the time in Academia, but seldom outside of a scholastic context.  Many of these words aren&#8217;t particularly useful outside of their specific academic context.  An example of a word of this type from Linguistics might be <em>fricativization</em>, which is the process by which a stop consonant becomes a fricative over time (for instance, /t/ goes /s/).  However, there are a few words which are definitely handy even outside of linguistics and academia, but really never seem to fall out of the ivory tower into everyday use.  </p>
<p>Sadly, in an everyday social situation when one of these terms would really work best, you&#8217;re left with two bad options. </p>
<p>Your first option is to just use the term in whatever context you&#8217;re in, even if the people you&#8217;re talking to might not be familiar with the term.  Unless you do this with an incredible degree of social grace, you&#8217;ll seem very much like an elitist, or like you&#8217;re trying to thrust your academic background in somebody&#8217;s face.  Going on to explain the term is helpful, but even then, you&#8217;re still going to seem like you&#8217;re playing professor, not hanging out with friends.  That&#8217;s just not cool.</p>
<p>Your other option is to circumlocute, or talk around, the word.  Here, you&#8217;d just describe what the word means in context, without ever actually using it.  So, for instance, rather than saying &#8220;I&#8217;m a phonologist&#8221;, you might say &#8220;I study the sounds of language and the rules that go with them&#8221;.  This is much more socially acceptable and doesn&#8217;t have the same air of &#8220;look at me, I&#8217;m an academic&#8221;, but it can get awkward if you want to use the word multiple times in a conversation.</p>
<p>So, today, I&#8217;d like to create a new option.  </p>
<h3>To Posit</h3>
<p>One of these academic terms that I think is quite handy in everyday life is the verb &#8220;to posit&#8221;.  This means, roughly, &#8220;to assume something for the basis of argument&#8221;, or in other situations, &#8220;to hypothesize&#8221;.  In Linguistics, we use this term pretty frequently when trying to justify a certain analysis.  Here&#8217;s an example of its usage from a recent assignment of mine on the history of Polish:</p>
<blockquote><p>In order for this <em>jeste </em>—› <em>ješcie</em> change to have any sort of naturalness, I must first posit an isolated (at least, based on this data) vowel epenthesis [Epenthesis is the addition of a sound between two other sounds], whereby an /i/ was inserted between the the [t] and the [e] of the 2pl form (<em>jeste</em> —› <em>jestie</em>).</p></blockquote>
<p>Ignoring the rest of the specialized vocabulary and examples, I&#8217;m basically saying that for the rest of my argument to make any sense, I&#8217;m going to hypothesize (and to a certain extent, assume) that a vowel pops up between those two sounds at some point.  Here, it&#8217;s in a very academic context, but there are definitely situations in everyday life where this word could come in handy.</p>
<p>For instance, you&#8217;re near campus and your football obsessed school is having a home game.  You&#8217;re talking with a bunch of friends before heading off to have a tasty burrito, trying to plan your route through the pandemonium:</p>
<blockquote><p>Friend: What&#8217;s gonna be the best route to take?  Do you know which streets they&#8217;re gonna block off to let the drunken fans crawl home?<br />
You: Not a clue, but based on the past few games, we can pretty safely posit roadblocks on Euclid and Regent.<br />
Friend: Yeah, good call, let&#8217;s try University&#8230; or&#8230;  You know, let&#8217;s just order pizza.</p></blockquote>
<p>Now, for me, &#8220;posit&#8221; really is the best verb for the job here.  If you said &#8220;we can bet on roadblocks&#8230;&#8221;, it would imply a great deal more security in your guess.  If you said &#8220;Let&#8217;s assume roadblocks&#8230;&#8221;, it would make it sound like there&#8217;s no other option.  Finally, if you said &#8220;well, let&#8217;s hypothesize that they&#8217;ve set up roadblocks&#8230;&#8221;, you&#8217;d sound like you desperately needed to get off campus more, and further than just the burrito shop.</p>
<h3>Let&#8217;s posit further usage by readers of this site</h3>
<p>As many of you have already figured out, posting these obscure words on your blog isn&#8217;t really a better way to use these words in conversation.  Unless your friends are all avid readers of your site (and mine aren&#8217;t, for the most part), you&#8217;ll still have to explain these words or work around them.  </p>
<p>However, I have a wonderful dream.  First, I&#8217;ll talk about &#8220;positing&#8221; on my site.  Then, maybe you will, because it&#8217;s much less confrontational when you use an obscure word oline.  Then, your friends friend might use it.  People will start bumping into it, and more and more, it will enter the collective consciousness of society.  </p>
<p>Eventually, this effect will cascade until my final dream is realized, and I can walk into a bar, sidle up next to a very attractive woman, and say that &#8220;given the fact that you&#8217;re talking to me, that you&#8217;re expressing interest, and most importantly, that I find you very attractive, I&#8217;m going to posit a wonderful end to this evening&#8221;. </p>
<p>Unfortunately, even if I use the perfect verb in the perfect context, in that situation, I still posit a quick, firm slap to the face.  It&#8217;d SO be worth it.</p>
<p><em>Program Note:</em> Due to a recent plague of comment spam, all comments are currently set to await my moderation.  If you don&#8217;t see your comment there immediately, don&#8217;t despair, I&#8217;ll see it and approve it shortly.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/10/06/pushing-words-off-of-the-ivory-towers-balcony/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>On sabbatical&#8230;</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/08/11/on-sabbatical/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/08/11/on-sabbatical/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 22:12:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Site News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/08/11/on-sabbatical/</guid>
		<description><![CDATA[Greetings everybody!
I just wanted to let you all know that I&#8217;m going to be on sabbatical for a few weeks from making LingMystic posts.  Between classes restarting and work, I&#8217;m not going to have much time, and I don&#8217;t like to just leave things silent.  
As always, I&#8217;ll be available for emailing (contact [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings everybody!</p>
<p>I just wanted to let you all know that I&#8217;m going to be on sabbatical for a few weeks from making LingMystic posts.  Between classes restarting and work, I&#8217;m not going to have much time, and I don&#8217;t like to just leave things silent.  </p>
<p>As always, I&#8217;ll be available for emailing (contact link in the top right part of the page) and you&#8217;re still welcome to comment, but there just won&#8217;t be much new.</p>
<p>So, enjoy the end of your summer, and keep looking out for awesome language!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/08/11/on-sabbatical/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>See you today&#8230; tomorrow&#8230; in 12 hours&#8230; look, I&#8217;ll just see you.</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/08/03/see-you-today-tomorrow-in-12-hours-look-ill-just-see-you/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/08/03/see-you-today-tomorrow-in-12-hours-look-ill-just-see-you/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 07:05:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>

		<category><![CDATA[Language Usage]]></category>

		<category><![CDATA[Words, Phrases, and Idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/08/03/see-you-today-tomorrow-in-12-hours-look-ill-just-see-you/</guid>
		<description><![CDATA[Recently, a reader pointed me to a post on The Repeal of Gravity Blog discussing the strangeness that can sometimes arise with expressions of relative dates (like &#8220;last Monday&#8221; or &#8220;last March&#8221;.  He highlighted the troubles arising from using &#8220;last March&#8221; in April, which can often leave people wondering whether you mean the march [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recently, a reader pointed me to a post on <a href="http://www.repealofgravity.com/blog/">The Repeal of Gravity Blog</a> discussing the strangeness that can sometimes arise with expressions of relative dates (like &#8220;last Monday&#8221; or &#8220;last March&#8221;.  He highlighted the troubles arising from using &#8220;last March&#8221; in April, which can often leave people wondering whether you mean the march that has just passed, or the previous one.  Although I don&#8217;t have much to add to his discussion, it does remind me of an issue that often plagues my communication.</p>
<h3>Nocturnolinguistics</h3>
<p>I&#8217;m a bit of a night owl.  It&#8217;s not at all unusual for me to be up and working, talking with friends online, or even posting on this site well after midnight, and often, that leaves me in an interesting situation linguistically.  </p>
<p>Let&#8217;s say that it&#8217;s 1:30am on June 9th.   I&#8217;m speaking with a friend online, and we decide that we&#8217;re going to make plans for 4:30pm on June 9th, the same day.  Our plans are finalized, and finally, it&#8217;s time to say goodnight.  So, not thinking, I say &#8220;OK, see you tomorrow at 4:30!&#8221;.</p>
<p>Often, my friend will just go along with it, confirm the time, and move on.  However, I have some friends who are really tripped up by this.  &#8220;Wait,&#8221; they&#8217;ll say, &#8220;We&#8217;ve got plans for 4:30pm today, right?  We said the 9th, not the 10th.&#8221;  After a bit of clarifying chat, all is well, but these minor miscommunications seem to highlight an interesting difference in perspective among different people.   </p>
<p>For me (and some other people I talk with), &#8220;today&#8221; is defined by sleep.  I think that &#8220;today&#8221;, means, roughly, &#8220;between now and when I go to sleep for the night&#8221;.  As you would expect, &#8220;tomorrow&#8221; then refers to &#8220;after I&#8217;ve gone to sleep and gotten back up, but before I go back to sleep the next night&#8221;.  Sounds a bit complicated, but it seems to work in practice.</p>
<p>Until I&#8217;ve woken up on the day of the event, it&#8217;s not &#8220;today&#8221; yet.  Thus, if I&#8217;m still up at 3:30am and I&#8217;ve got a meeting at noon, that meeting is still &#8220;tomorrow&#8221; to me, as I&#8217;m planning to sleep before that meeting starts.   However, if it&#8217;s 3:30am, and I&#8217;ve already slept for the night and just got up early, a noon meeting becomes &#8220;today&#8221;.  This is a very relative sort of system, and although it works fine for me, it does seem to confuse some of my friends.  </p>
<p>For other people, &#8220;tomorrow&#8221; is, quite literally, &#8220;the day that follows this one on the calendar&#8221;.  So, the moment the clock strikes midnight, yesterday&#8217;s tomorrow becomes today, and today&#8217;s tomorrow is yesterday&#8217;s &#8220;day after tomorrow&#8221; (I love that sentence). </p>
<p>So, for these people, if a meeting happens in the same calendar day, it&#8217;s &#8220;today&#8221;.  Even if they&#8217;re still awake from the prior day and it&#8217;s only 12:01am, a meeting at noon is &#8220;today&#8221;.   These people will dutifully make the switch at midnight, and doing so seems perfectly natural.  </p>
<p>With these two ways of looking at the usage of &#8220;today&#8221; and &#8220;tomorrow&#8221;, it can sometimes be difficult to bridge the gap, especially when you&#8217;re not sure what system the person you&#8217;re talking to prefers, but there are definitely ways around it.   </p>
<p>As before, let&#8217;s say it&#8217;s 1:30am on Monday, June 9th, and I&#8217;m confirming an appointment at 4:30pm on Monday, June 9th.  The absolute safest way to express it would be with a qualifying statement, for example, &#8220;I&#8217;ll see you today, June 9th, at 4:30pm&#8221;.  However, this can be a bit official or stodgy sounding.   Another way to get around the ambiguity would be to say &#8220;I&#8217;ll see you in 15 hours, at 4:30pm.&#8221;  The most common phrasing I use is something like &#8220;I&#8217;ll see you tomorrow/today at 4:30pm&#8221;.  </p>
<h3>A Call to Comments</h3>
<p>Even though there are ways around this ambiguity, the fact that people seem to use &#8220;today&#8221; and &#8220;tomorrow&#8221; differently is very interesting to me.   Calling on the wonderful interactive power of the internet, I&#8217;d really appreciate if some readers would let me know which usages of &#8220;tomorrow&#8221; and &#8220;today&#8221; they tend to use in the wee hours of the morning, and whether that&#8217;s the same in any other languages they might speak.  It&#8217;s a fascinating phenomenon, and I&#8217;m wondering how widespread these usages are.</p>
<p>So, please, leave your comments.  Although I&#8217;ll be off to bed shortly, rest assured, I&#8217;ll have a look at them tomorrow morning&#8230; err, today?  In 9 hours?  Oh, screw it, I&#8217;ll just look at them Saturday.  It&#8217;s much clearer that way.  </p>
<p>Ahh, the joys of Linguistically Justified procrastination.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/08/03/see-you-today-tomorrow-in-12-hours-look-ill-just-see-you/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The Interrobang: Stylistic Superfluity sans Sanity</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/27/the-interrobang-stylistic-superfluity-sans-sanity/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/07/27/the-interrobang-stylistic-superfluity-sans-sanity/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 04:38:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Conventional Linguistics]]></category>

		<category><![CDATA[Speech and Grammar Errors]]></category>

		<category><![CDATA[Tirades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/27/the-interrobang-stylistic-superfluity-sans-sanity/</guid>
		<description><![CDATA[Recently, I&#8217;ve been listening to GrammarGirl&#8217;s &#8220;Quick and Dirty Tips for Better Writing&#8221;.  I&#8217;ve generally found the episodes to be very interesting, and even though I thought I knew some of the subjects well, I&#8217;ve definitely learned something each time.  I&#8217;d highly recommend giving it a listen.
However, in one of her recent episodes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recently, I&#8217;ve been listening to <a href="http://grammar.qdnow.com">GrammarGirl&#8217;s &#8220;Quick and Dirty Tips for Better Writing&#8221;</a>.  I&#8217;ve generally found the episodes to be very interesting, and even though I thought I knew some of the subjects well, I&#8217;ve definitely learned something each time.  I&#8217;d highly recommend giving it a listen.</p>
<p>However, in <a href="http://grammar.qdnow.com/2007/06/06/asking-questions.aspx">one of her recent episodes</a> which discussed punctuating questions, she mentioned something that really mystified me: The Interrobang.  I&#8217;ll quote her explanation below:</p>
<blockquote><p>GrammarGirl said:<br />
And finally, when you&#8217;re asking a question in surprise such as What? it isn&#8217;t appropriate to use multiple question marks or a question mark with an exclamation point. You&#8217;re supposed to pick the terminal punctuation mark that is most appropriate and use just one (1). Is your statement more of a question or more of an outburst? </p>
<p>I&#8217;ve always found that solution unsatisfactory, so I was thrilled to learn that there&#8217;s an obscure punctuation mark that was designed exclusively for asking questions in a surprised manner. It&#8217;s called an <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Interrobang">interrobang</a>, and it looks like an exclamation point superimposed on a question mark. </p>
<p>You shouldn&#8217;t use the interrobang in formal writing, but I think it would be great if people started using it on blogs and in other informal communications. If you have the Wingdings 2 font in your word processing program, you can insert an interrobang as a special character, and there are unicode values that you can use to add the interrobang to your web site. I&#8217;ve put those in the transcript of this episode.</p></blockquote>
<p>Although it&#8217;s a rather cool looking symbol, I think it&#8217;s a rather silly idea, and demonstrates one of the most frustrating aspects of prescriptive grammar.  </p>
<p>So, the interrobang exists for a very distinct reason: Sometimes, you want to express that you&#8217;re surprised as you ask a given question, but you can&#8217;t use two punctuation marks at the end of a sentence.  </p>
<p>My first thought when I read that was &#8220;How have I never heard of that rule?!&#8221;</p>
<p>&#8230;wait.  Something&#8217;s wrong.  I just used two punctuation marks at the end of a sentence.  And&#8230; everything&#8217;s OK.   The reader understood me, understood that the question carried a note of surprise, and most importantly, the English language didn&#8217;t collapse in on itself or explode in a blaze of punctuational pyrotechnics.  That must mean that the inability to end a sentence with two punctuation marks isn&#8217;t a natural, grammatical rule (like &#8220;I have walked&#8221; versus &#8220;I have walk&#8221;), but instead, is an arbitrary, stylistic rule.</p>
<p>So, basically, the Interrobang was created because an arbitrary, stylistic rule has forbidden what most people normally do to indicate a surprised question, the &#8220;?!&#8221; cluster.  They&#8217;ve broken the language by disallowing the existing punctuation system, then created this new mark to bandage the wound they created.  Am I the only person who sees this whole process as more than a little ridiculous?</p>
<p>Keep in mind, though, I&#8217;m not against all attempts at expanding our system of punctuation.  I think that the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Irony_mark">Irony Mark</a> might come in handy from time to time, and a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sarcasm_mark">sarcasm mark</a> would be very useful for online communications.  </p>
<p>However, the Interrobang strikes me as a cute, interesting, but ultimately unnecessary bit of novel punctuation.  The interrobang is only necessary if we accept one particular bit of nitpicky stylistic dogma.  When you couple its questionable reason for existence with the relative difficulty of finding and inserting the symbol compared to the simple &#8220;?!&#8221; cluster, it&#8217;s no wonder to me that it hasn&#8217;t caught on.</p>
<p>That&#8217;s not to say, however, that the interrobang is without it&#8217;s fans, who need to be represented as well.  After forwarding the article to a friend of mine online, she responded with excitement to the idea:</p>
<blockquote><p>Make sure you talk about the convenience of only one dot. I know you may be against it, but you must talk about both sides and be fair.  A dot may not seem like a lot of time to someone, especially if you are particularly crafty with a pen. BUT think about if you are hyperbole happy. All the time you will save over the years. It&#8217;s really staggering.</p></blockquote>
<p>So, although the interrobang has a future amongst hyperbole-happy minimalists and time-savers, the fact of the matter is that for the majority of people, the interrobang is never going to fly.  You&#8217;re welcome to interrobang your writing to your heart&#8217;s content, but just don&#8217;t be surprised when your proofreading friend hands you back your essay with a big red circle around your interrobang, and a small note, scribbled in the margins, reading &#8220;What the heck is this?!&#8221;. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/07/27/the-interrobang-stylistic-superfluity-sans-sanity/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Reflections on a year of Linguistic Mysticism</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/</link>
		<comments>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 07:17:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Notes]]></category>

		<category><![CDATA[Site News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/</guid>
		<description><![CDATA[One year and two days ago, Notes from a Linguistic Mystic first went online.  
Now, 367 days and 44,000+ unique visitors later, LingMystic is celebrating its first birthday.  
This year has been above and beyond any of my expectations.  In addition to being interviewed by the Australian State Press, I&#8217;ve been linked [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One year and two days ago, Notes from a Linguistic Mystic first went online.  </p>
<p>Now, 367 days and 44,000+ unique visitors later, LingMystic is celebrating its first birthday.  </p>
<p>This year has been above and beyond any of my expectations.  In addition to <a href="http://www.news.com.au/story/0,23599,21988724-2,00.html">being interviewed by the Australian State Press</a>, I&#8217;ve been linked on Wikipedia in several places, and I get 100+ hits from google each day for people looking for linguistics information.  It seems that the word is definitely getting out, and that brings me happiness.</p>
<p>However, what brings me the most joy and amazement is the loyal and fascinating group of people who read my site frequently and comment on my articles.  It&#8217;s wonderful to hear that other people find these ideas useful and interesting, and it&#8217;s a great motivation.  All comments, positive and negative, help me improve the site and give me new perspectives.  I really do appreciate the involvement of the readers, and it really makes writing here even more worthwhile.</p>
<h3>Gazing down the road</h3>
<p>So, what&#8217;s planned for the next year of Notes from a Linguistic Mystic?  </p>
<p>Well, the simple answer is more of the same.  I&#8217;m hoping to continue writing whenever I get the chance and get an interesting idea, and I&#8217;ve got some very interesting topics in mind.  I&#8217;m hoping to build on my past work with some longer, more involved posts about subjects about which I&#8217;m really knowledgeable, and I&#8217;m hoping to continue being a resource for people searching about the internet.  However, there are also changes I&#8217;m planning to make.  </p>
<p>I&#8217;ve found myself posting more and more on subjects that I suspect mainstream readers will find interesting, but that I&#8217;m not as knowledgeable or interested in.  Although it certainly does succeed in getting up the numbers of viewers, I&#8217;m realizing that it makes this site less enjoyable for me to write and less credible for you to read.  So, I&#8217;m going to return to my earlier tradition, writing about what interests me, rather than what I think would interest you.  This doesn&#8217;t mean that I&#8217;m going to try to be boring, and I&#8217;m going to do my damnedest to keep the postings readable and interesting to all readers.  Please feel free to guide me along this path, letting me know what you think of the posts and letting me know if there was anything you didn&#8217;t understand.</p>
<p>Also, I&#8217;ll be diversifying a bit.  I&#8217;ve been invited to Guest-Blog for an article at another site (I&#8217;ll announce it formally when I&#8217;ve finished the post), and I&#8217;m also planning some other sub-projects.  Although the Linguistic Mystic blog will always be my main presence on the internet, I&#8217;m hoping that there might be some other ways of bringing interesting language to the masses.</p>
<p>So, that said, thanks for a year of reading, and here&#8217;s to another year of writing.  </p>
<h3>Finally, some Linguisticism</h3>
<p>Since I do my best to include some linguistics in every post, and given today&#8217;s post&#8217;s theme, I&#8217;d like to talk for a moment about the Spanish word for &#8220;year&#8221;, <em>año</em>.  Now, as most Spanish learners will find out, it&#8217;s very important that the tilde (~) be included over the &#8220;n&#8221; in this word, telling us that the word is pronounced pronounced &#8220;anyo&#8221; (/ɑɲjo/).</p>
<p>Why, you might ask?  Well, without the tilde, we have <em>ano</em>, which is the Spanish word for &#8220;anus&#8221;. </p>
<p>Sometimes, one can get away without accents and diacritics, but you&#8217;re going to want to pay close attention to the tilde.  That is, unless you&#8217;d actually like to wish your friends a happy new anus.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
