<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Reflections on a year of Linguistic Mysticism</title>
	<atom:link href="http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Apr 2012 22:47:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Ken Crofutt</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/comment-page-1/#comment-754</link>
		<dc:creator>Ken Crofutt</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2007 07:33:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comment-754</guid>
		<description>Regarding your story about the difference between ano with and without the tilde:  I have a language training center in Italy and a similar difference exists in the Italian language between &quot;anno&quot; (year) and &quot;ano&quot; (anus).  In Italian it is very important to carefully enunciate each &#039;n&#039; separately, but being American, I find this difficult, as a double consonant in the middle of an English word doesn&#039;t change the pronunciation much and in any case is not usually going to change the meaning.  Anyway, shortly after my arrival here in Italy back in 1984, I went to the doctor for the first time and haltingly tried to state my age in my best Italian - &quot;Ho 37 ani&quot;, I said.  The doctor raised his eyebrows, regarded me a moment, then smiled wryly and calmly asked  &quot;Very interesting!  Would you kindly disrobe and show me where all these orafices are?&quot;
Ken</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regarding your story about the difference between ano with and without the tilde:  I have a language training center in Italy and a similar difference exists in the Italian language between &#8220;anno&#8221; (year) and &#8220;ano&#8221; (anus).  In Italian it is very important to carefully enunciate each &#8216;n&#8217; separately, but being American, I find this difficult, as a double consonant in the middle of an English word doesn&#8217;t change the pronunciation much and in any case is not usually going to change the meaning.  Anyway, shortly after my arrival here in Italy back in 1984, I went to the doctor for the first time and haltingly tried to state my age in my best Italian &#8211; &#8220;Ho 37 ani&#8221;, I said.  The doctor raised his eyebrows, regarded me a moment, then smiled wryly and calmly asked  &#8220;Very interesting!  Would you kindly disrobe and show me where all these orafices are?&#8221;<br />
Ken</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jangari</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/comment-page-1/#comment-498</link>
		<dc:creator>Jangari</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 04:42:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comment-498</guid>
		<description>Congratulations on the year. I only discovered you a few months ago, but I try and read your posts as much as I can. A point of order though, news.com.au is not Australia&#039;s State Press; that title belongs to the Australian Broadcast Commission, abc.net.au.

Re: Anuses and years, the same Latin geminate/simplicate opposition holds in Italian. A teacher of mine back in my undergraduate years was quick to point out the difference between &lt;i&gt;quanti anni hai&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;quanti ani hai&lt;/i&gt;. Just how a geminate/simplicate contrast in Latin became a palatal/alveolar contrast in Spanish still eludes me. Does Spanish retain a consonantal length contrast? If not, it might be hypothesised that during the loss of the geminate, the imperative to keep certain forms differentiated forced the contrast to take on a different phonological basis - if that makes any sense outside my head.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congratulations on the year. I only discovered you a few months ago, but I try and read your posts as much as I can. A point of order though, news.com.au is not Australia&#8217;s State Press; that title belongs to the Australian Broadcast Commission, abc.net.au.</p>
<p>Re: Anuses and years, the same Latin geminate/simplicate opposition holds in Italian. A teacher of mine back in my undergraduate years was quick to point out the difference between <i>quanti anni hai</i> and <i>quanti ani hai</i>. Just how a geminate/simplicate contrast in Latin became a palatal/alveolar contrast in Spanish still eludes me. Does Spanish retain a consonantal length contrast? If not, it might be hypothesised that during the loss of the geminate, the imperative to keep certain forms differentiated forced the contrast to take on a different phonological basis &#8211; if that makes any sense outside my head.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 't'-'ah'</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/comment-page-1/#comment-495</link>
		<dc:creator>'t'-'ah'</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2007 20:24:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comment-495</guid>
		<description>I always check your website every once in awhile, but I have yet to leave a comment (though I might have left one longgg ago).  Anyhow, I wanted to congratulate you on this year-long accomplishment and let you know that you not only affect the lives of ppl around you, but also ppl from all-around the world thru this website.  You should be proud.  ~*Congratulations*~

-your friend, guess who ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I always check your website every once in awhile, but I have yet to leave a comment (though I might have left one longgg ago).  Anyhow, I wanted to congratulate you on this year-long accomplishment and let you know that you not only affect the lives of ppl around you, but also ppl from all-around the world thru this website.  You should be proud.  ~*Congratulations*~</p>
<p>-your friend, guess who ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NewsScribe</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/comment-page-1/#comment-490</link>
		<dc:creator>NewsScribe</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2007 22:07:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comment-490</guid>
		<description>Thank-you, I&#039;ve been wondering what the spanish word for anus was.
Congratulations on your 1 year anniversary. I&#039;m putting you in my blogroll, I think I&#039;ll learn a lot. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank-you, I&#8217;ve been wondering what the spanish word for anus was.<br />
Congratulations on your 1 year anniversary. I&#8217;m putting you in my blogroll, I think I&#8217;ll learn a lot. :smile:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ILikePi</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/comment-page-1/#comment-485</link>
		<dc:creator>ILikePi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 17:13:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comment-485</guid>
		<description>Congrats on your anniversary!  Looking forward to another year of mysticism!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congrats on your anniversary!  Looking forward to another year of mysticism!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zmjezhd</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/comment-page-1/#comment-484</link>
		<dc:creator>zmjezhd</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 14:05:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comment-484</guid>
		<description>Spanish &lt;i&gt;año&lt;/i&gt;  is from Latin &lt;i&gt;annus&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;ano&lt;/i&gt; is from &lt;i&gt;ānus&lt;/i&gt; (the latter not to be confused with &lt;i&gt;anus&lt;/i&gt;, (a fourth declension noun meaning &#039;old lady&#039;). I wonder how Latin geminate &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; yielded &lt;i&gt;ñ&lt;/i&gt; in Spanish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Spanish <i>año</i>  is from Latin <i>annus</i> and <i>ano</i> is from <i>ānus</i> (the latter not to be confused with <i>anus</i>, (a fourth declension noun meaning &#8216;old lady&#8217;). I wonder how Latin geminate <i>n</i> yielded <i>ñ</i> in Spanish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: José Luis Cabello</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/comment-page-1/#comment-482</link>
		<dc:creator>José Luis Cabello</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 08:54:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2007/07/19/reflections-on-a-year-of-linguistic-mysticism/#comment-482</guid>
		<description>My students were often asked in an email exchange with Northamericans:
Cuántos anos tiene? 
One of my students asked: Haven&#039;t they got only one?

Congratulations to Linguistic Mystic for its first birthday. A year full of good posts. Wish you many more.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My students were often asked in an email exchange with Northamericans:<br />
Cuántos anos tiene?<br />
One of my students asked: Haven&#8217;t they got only one?</p>
<p>Congratulations to Linguistic Mystic for its first birthday. A year full of good posts. Wish you many more.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

