I was just reading a post on LinguLangu which discusses the “Grammar-Translation” method of language teaching. It’s an interesting methodology, and not all bad (from what I’ve seen), but a particular tenet of the method described jumped up and bit me. (Keep in mind that this isn’t the feelings of the author of the original post, just a description of a mindset)
Literary language is superior to the spoken language. Student’s studies are limited with target language’s fine arts and literature.
Now, you must realize that saying “language X is better than language Y” is a truly heinous offense to me, and every time somebody says something like it, an angel’s lexicon loses a word.
No languages are better, “more complete”, “less complex”, or otherwise elevated above any other languages. Hold on, I’ll say that again. No languages are better, “more complete”, “less complex”, or otherwise elevated above any other languages.
Seriously. For a language to be used by a native speaker, it literally MUST be complete, in such a way that anything which needs to be expressed, can be expressed through some means. Even in the case of a pidgin (a newly-formed language created from elements of two or more other languages), when the first group of children are raised speaking only that language, they will fill in any holes in the grammar and make the language so it’s able to express anything one would need to. When a person is raised speaking a language, dialect, or sociolect, you can nearly guarantee that they’re speaking a fully functional language/dialect/sociolect.
Now, that’s not to say that there aren’t differences between the languages, and that some languages might not be easier in some areas. For instance, Russian has a nice, simple writing system, which is nearly phonetic (every letter represents the same sound, every time), but it has a very complex system of marking aspect (completion of an action). Similarly, Nuuchahnulth (Nootka) has a very nice way of ordering words and particles (morphemes) in a sentence, but the sound system is, to this English speaker, incredibly difficult and complex. Similarly, a language of South America might have more efficient words for describing rain, whereas another language might be more adept at snow description. However, different doesn’t mean anything is necessarily any better or worse.
So, this brings me to my final point: When people say nasty things about a language or dialect, they’re really saying nasty things about the people who use it. Mind you, I’m not talking about “language X has a complex sound system”, I’m talking about “language X is inferior to language Y”. No linguist worth his or her salt will ever tell you that a given language or dialect is “better” or “worse” than any other. That’s a social judgment, and it has nothing to do with the actual language or dialect. It really only shows the feelings of the speaker about the language’s users, and generally, it’s pseudo-intellectual snobbery.
Remember, any time you hear somebody disrespecting a language or dialect, it’s one of two things. Either the person talking really doesn’t know what they’re talking about, or they’re knocking the language because they’re not willing to knock the people who speak it. Sometimes it’s both. Either way, at that point, it’s best to drop the Linguistics knowledge, put away the reference grammar, and grab yourself a raincoat, because although it might sound like actual intellectual discussion, they’re really just throwing mud on the playground.
Tagged with Conventional Linguistics, Dialects and Idiolects, Language Acquisition, Language Usage, Sociolinguistics, Tirades | 6 Comments
Comments
Leave a Comment
If you would like to make a comment, please fill out the form below.
Site Information
Search all posts
Tags
- Computers and Software (12)
- Conventional Linguistics (95)
- Computational Linguistics (4)
- Dialects and Idiolects (6)
- Etymology (2)
- Language Acquisition (4)
- Language Change (8)
- Linguistic Anthropology (4)
- Phonetic Phriends (3)
- Phonetics and Phonology (20)
- Psycholinguistics (4)
- Sociolinguistics (22)
- Translation and Translation Theory (10)
- Words, Phrases, and Idioms (27)
- Language and Thought (10)
- Language Censorship (3)
- Language Creation (6)
- Language Humor (25)
- Language Usage (76)
- Linguistic Mysticism (10)
- Notes (47)
- Reader Questions (2)
- Recommended Links (1)
Language Sites and Blogs
Linguistics and Language Resources
Links for Corrections
Unrelated-yet-awesome
Archives
- June 2010
- March 2010
- September 2009
- March 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
Site features
- Entries RSS
- Comments RSS
- Powered by Wordpress
- Theme based on Vertigo Squared.
- Hosting by Joyent
very good post mate! Do you know what was the thing we have learnt in our very first lesson?
“There is no inferior language”
So, whenever i see some people talking about ‘the best’ language, i am really surprised at them. The worst thing is that they never accept my ideas and acclaim that some languages are better than others. Well, it totally depends on the person himself. There may be a ‘best’ language for himself but doing generalization is impossible.
my two cents ;)
[...] Another blog i have visited this week was Will’s Linguistics Mystic. He wrote about some wrong ideas related to languages such as ‘This language is better than the other’. In fact, the whole post is related to it and i am agree with what he says. The first thing i had learnt at university was this sentence: ‘There is no inferior’ language. So what? Enjoy the post! [...]
“Another blog i have visited this week was Will’s Linguistics Mystic.”
http://www.lingulangu.org/?p=25
Are you saying that even though Sanskrit “is of a wonderful. structure; more perfect than the Greek, more copious than Latin…” that doesn’t make it the best language? William James is turning in his grave.
Having studied Sanskrit a wee bit, I marvel that anybody ever learned it at all. And yet, people did.
This, I think, is where the creators of artificial languages get messed up. They keep trying to make a better language, where all the loose ends are tied up, when it is the tying up of loose ends that helps people make their languages into what those languages become. So that the most effective way of creating an artificial language would not be designing it, but creating a very small core and seeing what people did with that core when they wanted to say something new.
Geoff, very good points, and an interesting take on language creation. Everybody’s allowed their preferences on language, don’t get me wrong. It’s just when preferences start sounding academic, scientific, or official that I start complaining. Perhaps I need to look into Sanskrit more… :p
[...] why do they keep arguing these points? Well, as I’ve said before, when people say nasty things about another language, it’s generally because they want to say [...]