<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Automated Censorship B*******</title>
	<atom:link href="http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Apr 2012 22:47:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: will</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/comment-page-1/#comment-35</link>
		<dc:creator>will</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Nov 2006 01:55:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/#comment-35</guid>
		<description>Thanks Anonymous.  I had edited that out in the original post (as I wasn&#039;t sure), but it seems to have lived on in the Trackback.  If you ever feel the need to share your plate (anonymously), I&#039;d happily post it up.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Anonymous.  I had edited that out in the original post (as I wasn&#8217;t sure), but it seems to have lived on in the Trackback.  If you ever feel the need to share your plate (anonymously), I&#8217;d happily post it up.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/comment-page-1/#comment-33</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Nov 2006 08:42:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/#comment-33</guid>
		<description>Well, &quot;Два хуй&quot; is incorrect. The plural form of &quot;two dicks&quot; would end with the letter &quot;я&quot; as in &quot;Два хуя&quot;.

... and no, this plate is no accident either...
And neither is mine for that matte, which meaning shall remain concealed for the time being.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, &#8220;Два хуй&#8221; is incorrect. The plural form of &#8220;two dicks&#8221; would end with the letter &#8220;я&#8221; as in &#8220;Два хуя&#8221;.</p>
<p>&#8230; and no, this plate is no accident either&#8230;<br />
And neither is mine for that matte, which meaning shall remain concealed for the time being.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ahh, the wonders of writing system overlap &#187; Notes from a Linguistic Mystic</title>
		<link>http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/comment-page-1/#comment-9</link>
		<dc:creator>Ahh, the wonders of writing system overlap &#187; Notes from a Linguistic Mystic</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Sep 2006 04:10:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linguisticmystic.com/2006/08/08/automated-censorship-b/#comment-9</guid>
		<description>[...] Posted in Translation, Language Humor at 10:09 pm by will So, I was sent a magnificent link today. Nominally, it’s an article about offensive terms sneaking their way onto personalized (or “vanity”) license plates. Some of them are a little humorous, but one in particular jumped out at me. From the letter (uncorrected):   “I would like to share my deepest concern about custom plates that your department issuing to the customers.” … “I would like to give you an example of such custom plate. The number is “CTO XYEB” registered in NY. In Russian it mean “one hundred penises” in a very dirty language.”  Now, having studied some Russian in the past, I nearly fell out of my chair laughing at this. Although it could easily have been an unfortunate random letter combination, the English letters “CTO XYEB” correspond to the cyrillic letters spelling a vulgar equivalent of “one hundred penises” in Russian, and with amazing grammatical correctness, too. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Posted in Translation, Language Humor at 10:09 pm by will So, I was sent a magnificent link today. Nominally, it’s an article about offensive terms sneaking their way onto personalized (or “vanity”) license plates. Some of them are a little humorous, but one in particular jumped out at me. From the letter (uncorrected):   “I would like to share my deepest concern about custom plates that your department issuing to the customers.” … “I would like to give you an example of such custom plate. The number is “CTO XYEB” registered in NY. In Russian it mean “one hundred penises” in a very dirty language.”  Now, having studied some Russian in the past, I nearly fell out of my chair laughing at this. Although it could easily have been an unfortunate random letter combination, the English letters “CTO XYEB” correspond to the cyrillic letters spelling a vulgar equivalent of “one hundred penises” in Russian, and with amazing grammatical correctness, too. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

